Psy 4 de la Rime - Jamais j'oublierai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - Jamais j'oublierai




Jamais j'oublierai
I'll Never Forget
[Refrain]:
[Chorus]:
Pour mes gens gens gens que je represente
For my people, people, people I represent
Pour la ville ville ville que je represente
For the city, city, city I represent
D'ou je viens viens viens crois tu que je plaisante
Where I come from, come from, come from, do you think I'm joking?
Jamais J'oublierai
I'll never forget
Jamais J'oublierai les freres F.O.R.D. qui font la fiesta avec la justice
I'll never forget the F.O.R.D. brothers partying with justice
Jouent au rodéo
Playing rodeo
C'est comme loué la sauce et Clint Eastwood au flingue c'est dingue qu'ils se
It's like renting the sauce and Clint Eastwood with the gun, it's crazy how they
Representeront comme la flamme au J.O
Will represent like the flame at the Olympics
Jamais jamais Jamais J'oublierai les freres aux cartes grises qui m'ont permis
Never, never, never will I forget the brothers with the grey cards who allowed me
De conduire
To drive
Quand certains clous ont voulu m'creuver ces enfoirés qui ont foirés ne
When some nails wanted to screw me over, those bastards who messed up couldn't
Pouvaient pas me sentir
Stand me
Non non jamais
No, no, never
J'oublierai notre dame la dame sans echec madame la madre
I will forget our lady, the lady without failure, madam mother
La rose en saison de mes reves quand le fruit défendu était coincé aux épines
The rose in the season of my dreams when the forbidden fruit was stuck to the thorns
Du cauchemar devenant bouquet ses amis
Of the nightmare becoming a bouquet, her friends
Qui m'ont tendus la main et contrairement aux faux dieux attendaient de moi non
Who held out their hand and unlike false gods expected nothing from me
Non rien en retour
No, nothing in return
Les freres des tours qui gardent la foi en Allah je vous dit la foi en Allah
The brothers of the towers who keep faith in Allah, I tell you faith in Allah
Sans faire de détour
Without detour
Les miséricordieux un tel croyant musulman j'sais d'quoi j'parle ne me demande
The merciful, such a believing Muslim, I know what I'm talking about, don't ask me
Pas pourquoi et comment
Why and how
Fuck les Hittlers mécréants car tu resteras fidele car tu sais qu'il éxiste en
Fuck the Hitlers, unbelievers, for you will remain faithful, for you know that He exists in
Chacun de nous
Each of us
Et tu le sais que Jamais J'oublierai pour tous mes gens, pour ceux qui m'ont
And you know that I'll never forget, for all my people, for those who
Aidé
Helped me
En me donnant les clés des boites fermées
By giving me the keys to the closed boxes
Pour toutes ces feuilles qui étaient sur la boutique hip-hop et qui sont tombé
For all those sheets that were on the hip-hop shop and fell
Quand le vent du bonheur les a ramassées
When the wind of happiness picked them up
CC le signe au ralenti qui donne au maximum
CC the sign in slow motion that gives to the maximum
Pour que dans un concert reviennent les cris c'est maximum
So that in a concert the screams come back, it's maximum
Et dans ce millélléllénium j'oublierai pas de remercié ce grand homme qui m'a
And in this millenniellennium, I will not forget to thank this great man who taught me
Appris à rapper sur metronome
To rap on a metronome
Jamais J'oublierai ma deuxieme mère qui m'a appris ce que je sais dans ce
I'll never forget my second mother who taught me what I know in this
Bâtiment endoré de miroirs
Building gilded with mirrors
C'est parce que tout ce ressemble que si c' est reel pour le croire demande aux
It's because everything looks alike that if it's real, to believe it, ask the
Freres qui ont été adopté
Brothers who were adopted
Il me semblait car ensemble nous, pour moi l'assemblée des gars sans genou
It seemed to me because together we, for me the assembly of guys without knees
Cela veut dire qu' on sait plaire a personne à part A la boue pour que la
That means we know how to please no one except the mud so that
Chance sourrit, on grimace autour de nous
Luck smiles, we grimace around us
Car tes coups de tambours à Dam's ont remplacés mes battements de coeurs
Because your drum beats in Dam's have replaced my heart beats
Désormais,
Henceforth,
Pour toi et les cours du cercle, dormez
For you and the courses of the circle, sleep
Pour ceux-la, bien sur faut plus qu' vous dormiez
For those, of course, you must sleep no more
Vous savez les gars
You know, guys
Pourquoi éponger ma sueur pour faire pousser des trefles à 4 feuilles autour de
Why wipe away my sweat to grow 4-leaf clovers around
Nous
Us
C'est pour ces gars ceux qui nous ont quittés trop tôt ceux qui depuis l'début
It's for those guys, those who left us too soon, those who from the beginning
Ont toujours cru en nous
Always believed in us
C'est pour ces gars les nouveaux philos que j'reste bordélique ambulant pour
It's for these guys, the new philosophers, that I remain a walking mess for
Les mêmes mecs d'en bas
The same guys from below
C'est pour ces gars que ma voix de fada fait sourir les gars que la vie à fait
It's for these guys that my crazy voice makes the guys smile that life made
Baisser les bras comprend
Give up, understand
C'est pour eux donc pour vous qu'ce morceau est écrit avec un coeur qui bat bat
It's for them, so for you, that this song is written with a beating heart, beating
Bat bat bat
Beating, beating, beating
Car c'est grâce à vous que le petit Said est devenu Sopra M'Baba M'Baba mec
Because it's thanks to you that little Said became Sopra M'Baba M'Baba dude
D'en bas bas bas
From below, below, below
Rimes au cargo pour ceux qu'on embarque aux
Rhymes at the cargo for those we embark on
Mecs qui revent de baguos comme Marié au lingot
Guys who dream of baguettes like Married to the ingot
Tant qu'ils roulent en taco mais drago blacko chante pas Sopra go car t'es
As long as they ride in tacos but drago blacko don't sing Sopra go because you're
Hyper jeune;
Super young;
écoutez gringo, reveurs de merco j't'le dit cash sans être tango Carlos Don
listen gringo, dreamers of merco, I tell you cash without being tango Carlos Don
Diego rien à foutre du magot
Diego don't give a damn about the loot
Vous m'êtes cher, donc vous mes tiers c' est lingot
You are dear to me, so you my thirds it's ingot
[Refrain]
[Chorus]
Et boum boy
And boom boy
Tu t'rappelle le jour avec Dys on a monté c'putain d'groupe en bois?
Do you remember the day when with Dys we set up this damn wooden group?
Dys des souvenirs comme ca t'en trouveras nul part ailleurs même avec Alain
Dys memories like that you won't find anywhere else even with Alain
Chabat dis-moi
Chabat tell me
Moi j'me rappelle il fallait mater la tête de Mister cash quand j'lui ai dit
I remember we had to watch Mister Cash's head when I told him
Rentre dans l'groupe
Join the group
Il est resté bouche bée comme si le coiffeur lui avait dit qu'il avait raté sa
He was speechless as if the hairdresser had told him he had missed his
Coupe
Cut
Et ouais j'me rappelle ce jour ou Kelly m'avait donnée le rôle du bruiteur de
And yeah, I remember the day Kelly gave me the role of foley artist for
La KDBB mania
The KDBB mania
Les "bigidigidiboum" "MALEZTEK" a fait de moi une vedette comme Redman Fonk
The "bigidigidiboum" "MALEZTEK" made me a star like Redman Fonk
Phénoménal
Phenomenal
Maintenant qu'on s'fait les aveux dit moi qu'ya pas qu' Dieu pour qu'ca roule
Now that we're confessing, tell me there's not just God to make it roll
Sans pneu, a cru a nos voeux, dis moi
Without tires, believed in our vows, tell me
Il y avait Soly, Hamed, Kola, Sabine, Le Raid
There was Soly, Hamed, Kola, Sabine, Le Raid
Imagine les remercier pour tout ces mois
Imagine thanking them for all these months
De travail intensif, dans les temps: bof!
Of intensive work, in time: meh!
Respect à s'taff bon comme du Rosbeef
Respect for a staff as good as roast beef
Grosses bises à Sylvie malherbe et toute son assoc
Big kisses to Sylvie Malherbe and all her association
Et mes soss car les galères étaient nocives
And my social workers because the galleys were harmful
On partage le 13ème cercle
We share the 13th circle
Yé, yé! E.T.P, Mojo, O.P. et respect, L'Afro-Afro
Yeah, yeah! E.T.P, Mojo, O.P. and respect, The Afro-Afro
Mais aussi à toutes nos perfs
But also to all our performances
Yé, yé! A la salle "stephan" sans oublier ché, paco paco
Yeah, yeah! To the "Stephan" room without forgetting ché, paco paco
Avec qui on est dans le même sac
With whom we are in the same bag
Yé, yé! 45, Asken, Nouveau Philo, Mino-Mino
Yeah, yeah! 45, Asken, New Philo, Mino-Mino
Pour ceux qui ont mis "chirage" en cage
For those who put "shoe polish" in a cage
Yé, yé! pour que les freres ne cessent de refrener a coups d' peneaults
Yeah, yeah! so that the brothers do not stop restraining with penalties
(Penalty)
(Penalty)
Peine à ce Jean Marie
Pity this Jean Marie
Qui pour éviter les caries
Who to avoid cavities
Opte pour les yaourts nature
Opts for plain yogurts
Car il n'y a pas de mal qu'on se marrie
Because there is no harm in getting married
Devenir les joies dans ce Daktari
Becoming joys in this Daktari
Qu'on rentre dans les racines de l'arbre de cette nature
Let's enter the roots of the tree of this nature
Vous savez, grosse bise à ceux qui nous ont aidés:
You know, big kiss to those who helped us:
Doudou, Nordine, loin des pavots racits
Doudou, Nordine, far from the rancid poppies





Writer(s): M Roumbaba Said, Djae Kassimou, Issilame Iliassa, Ait Baar Rachid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.