Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - La pluie d'un desert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pluie d'un desert
The Rain of a Desert
Laisses-nous
chier
la
merde
dans
les
WC
d'la
vie
sans
Lotus
Let
us
shit
trouble
in
the
toilets
of
life
without
Lotus
Tous
plantés
comme
des
Lotus
à
rêver
de
sortir
la
Lotus
All
planted
like
Lotuses,
dreaming
of
taking
out
the
Lotus
Dans
le
lot
tous,
de
nos
vies
on
cherche
la
notice.
In
the
lot
of
us
all,
we
search
for
the
instructions
of
our
lives.
Qui
boit
dans
nos
tasses,
ne
manque
pas
d'air,
pire
qu'une
hôtesse
Whoever
drinks
from
our
cups,
doesn't
lack
air,
worse
than
a
hostess
Mes
frères
face
à
leur
avenir
sont
aussi
seuls
My
brothers,
facing
their
future,
are
as
alone
Qu'une
vieille
veuve
orpheline
sans
enfants
As
an
old
widowed
orphan
without
children
Aussi
seul
qu'une
pute
face
à
ses
100
enfants
As
alone
as
a
prostitute
facing
her
100
children
Aussi
seul
qu'un
grain
d'riz,
dans
l'ventre
d'nos
frères
d'Afrique
As
alone
as
a
grain
of
rice,
in
the
belly
of
our
African
brothers
Aussi
seul
qu'une
main
noire
sur
un
tas
d'fric
As
alone
as
a
black
hand
on
a
pile
of
cash
Qu'un
noir
au
milieu
d'un
tas
d'flics
As
a
black
man
in
the
middle
of
a
bunch
of
cops
Aussi
seul
qu'un
fils
la
nuit
dans
le
lit
de
ses
2 papas
As
alone
as
a
son
at
night
in
the
bed
of
his
2 dads
Aussi
seul
qu'un
Kosovar
face
à
la
mort,
As
alone
as
a
Kosovar
facing
death,
Quand
un
flingue
crie
" PA!
PA!
"
When
a
gun
screams
" BANG!
BANG!
"
Aussi
seul
qu'un
puceau
au
chiotte
As
alone
as
a
virgin
on
the
toilet
A
la
main,
son
sexe,
aussi
seul
qu'1
mec
sans
sexe
In
his
hand,
his
sex,
as
alone
as
a
guy
without
sex
Merde
aussi
seul
comme
quand,
j'ai
écrit
ce
putain
de
texte
Damn,
as
alone
as
when
I
wrote
this
fucking
text
Aussi
seul
qu'LE
PEN
sans
MEGRET
ou
MEGRET
dans
sa
future
peine
As
alone
as
LE
PEN
without
MEGRET
or
MEGRET
in
his
future
sentence
Aussi
seul
que
les
regrets
qu'j'ai
d'm'être
mis
à
parler
des
crottes
du
FN
As
alone
as
the
regrets
I
have
for
talking
about
the
FN's
shit
Aussi
seul
qu'une
p'tite
poupée
As
alone
as
a
little
doll
Après
l'bonjour
des
missiles
d'l'Otan
After
the
hello
of
NATO's
missiles
Mon
rêve,
mes
frères
contents,
que
l'Etat
les
payes
comptant
My
dream,
my
brothers
happy,
that
the
State
pays
them
cash
Qu'on
t'entends
bien,
mon
rap
est
le
seul
sucre
de
leur
dessert
Let
it
be
heard
loud
and
clear,
my
rap
is
the
only
sugar
in
their
dessert
Malgré
sang
et
larmes
des
miens
Despite
the
blood
and
tears
of
my
people
Ma
sueur,
la
seule
pluie
de
leur
désert,
My
sweat,
the
only
rain
in
their
desert,
Sachant
qu'j'suis
leur
perle
de
pluie,
Knowing
that
I
am
their
pearl
of
rain,
Venu
de
pays
où
il
ne
pleut
pas
Coming
from
a
country
where
it
doesn't
rain
Comme
Brel
déjà
cramé
faut
pas
qu'on
pèle
Like
Brel
already
burnt
out,
we
mustn't
peel
J'rap
pour
qu'on
s'fasse
tous
la
belle
I
rap
so
we
can
all
get
laid
Tu
peux
être
sûr
qu'on
vient
pas
pour
bercer
You
can
be
sure
we're
not
here
to
rock
you
to
sleep
Style
crasseux
comme
l'Etang
de
Berre
si
Grimy
style
like
the
Etang
de
Berre
if
On
l'ouvre
c'est
qu'on
veut
percer,
s'exprimer
à
Bercy
We
open
up,
it's
because
we
want
to
break
through,
to
express
ourselves
at
Bercy
Il
n'y
a
pas
à
chier
faut
qu'on
crache
There's
no
shitting
around,
we
have
to
spit
Pour
les
mères
et
pères
qui
font
que
se
ronger
For
the
mothers
and
fathers
who
just
keep
gnawing
away
Après
avoir
subi
une
perqui
After
being
subjected
to
a
search
J'ai
presque
plus
larmes,
presque
plus
d'armes,
I
have
almost
no
tears
left,
almost
no
weapons,
Presque
plus
d'âme
quand
j'prends
le
mic
mon
but
Almost
no
soul
left
when
I
grab
the
mic,
my
goal
C'est
pas
de
charmer
toutes
ces
dames
Isn't
to
charm
all
these
ladies
Faut
que
j'blâme
y
en
a
assez
que
j'rame
I
have
to
blame,
I've
had
enough
of
rowing
Sur
la
barque
du
calme
On
the
boat
of
calm
C'est
vague
comme
on
coule
It's
vague
how
we
sink
Combien
s'agrippent
aux
bouées
de
came
tous
les
mêmes
ambitions
How
many
cling
to
the
buoys
of
drugs,
all
the
same
ambitions
De
ma
part
aucune
régression
comme
tant
d'autres
From
me,
no
regression
like
so
many
others
J'viens
te
voler
le
cerveau
à
l'agression
I
come
to
steal
your
brain
with
aggression
On
rap
tellement
du
coeur,
qu'on
en
perd
nos
battements
We
rap
so
much
from
the
heart,
that
we
lose
our
beats
L'inspiration
on
la
trouve
pas
en
regardant
la
mer
mais,
We
don't
find
inspiration
by
looking
at
the
sea,
but,
La
merde
autour
du
ciment
The
shit
around
the
cement
Et
si
mentir
est
un
virus,
l'Etat
est
portant
And
if
lying
is
a
virus,
the
State
is
a
carrier
Faut
que
je
m'ouvre
les
portes
en
vitesse,
c'est
trop
important
I
have
to
open
the
doors
quickly,
it's
too
important
On
est
les
seules
rames
du
radeau,
We
are
the
only
oars
of
the
raft,
Essayant
de
remonter
les
chutes
du
Niagara
Trying
to
go
up
the
falls
of
Niagara
Les
4 dernières
gouttes
de
pluie,
The
last
4 drops
of
rain,
Redonnant
vie
à
la
sècheresse
du
Sahara
Bringing
life
back
to
the
dryness
of
the
Sahara
La
Tour,
Plan
d'Aou,
c'est
la
PSY
4 A
The
Tower,
Plan
d'Aou,
it's
the
PSY
4 A
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Said M Roumbaba, Kassimou Djae, Bruno Coulais, Iliassa Issilame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.