Psy 4 de la Rime - La pluie d'un desert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - La pluie d'un desert




La pluie d'un desert
The Rain of a Desert
Laisses-nous chier la merde dans les WC d'la vie sans Lotus
Let us shit trouble in the toilets of life without Lotus
Tous plantés comme des Lotus à rêver de sortir la Lotus
All planted like Lotuses, dreaming of taking out the Lotus
Dans le lot tous, de nos vies on cherche la notice.
In the lot of us all, we search for the instructions of our lives.
Qui boit dans nos tasses, ne manque pas d'air, pire qu'une hôtesse
Whoever drinks from our cups, doesn't lack air, worse than a hostess
Mes frères face à leur avenir sont aussi seuls
My brothers, facing their future, are as alone
Qu'une vieille veuve orpheline sans enfants
As an old widowed orphan without children
Aussi seul qu'une pute face à ses 100 enfants
As alone as a prostitute facing her 100 children
Aussi seul qu'un grain d'riz, dans l'ventre d'nos frères d'Afrique
As alone as a grain of rice, in the belly of our African brothers
Aussi seul qu'une main noire sur un tas d'fric
As alone as a black hand on a pile of cash
Qu'un noir au milieu d'un tas d'flics
As a black man in the middle of a bunch of cops
Aussi seul qu'un fils la nuit dans le lit de ses 2 papas
As alone as a son at night in the bed of his 2 dads
Aussi seul qu'un Kosovar face à la mort,
As alone as a Kosovar facing death,
Quand un flingue crie " PA! PA! "
When a gun screams " BANG! BANG! "
Aussi seul qu'un puceau au chiotte
As alone as a virgin on the toilet
A la main, son sexe, aussi seul qu'1 mec sans sexe
In his hand, his sex, as alone as a guy without sex
Merde aussi seul comme quand, j'ai écrit ce putain de texte
Damn, as alone as when I wrote this fucking text
Aussi seul qu'LE PEN sans MEGRET ou MEGRET dans sa future peine
As alone as LE PEN without MEGRET or MEGRET in his future sentence
Aussi seul que les regrets qu'j'ai d'm'être mis à parler des crottes du FN
As alone as the regrets I have for talking about the FN's shit
Aussi seul qu'une p'tite poupée
As alone as a little doll
Après l'bonjour des missiles d'l'Otan
After the hello of NATO's missiles
Mon rêve, mes frères contents, que l'Etat les payes comptant
My dream, my brothers happy, that the State pays them cash
Qu'on t'entends bien, mon rap est le seul sucre de leur dessert
Let it be heard loud and clear, my rap is the only sugar in their dessert
Malgré sang et larmes des miens
Despite the blood and tears of my people
Ma sueur, la seule pluie de leur désert,
My sweat, the only rain in their desert,
Sachant qu'j'suis leur perle de pluie,
Knowing that I am their pearl of rain,
Venu de pays il ne pleut pas
Coming from a country where it doesn't rain
Comme Brel déjà cramé faut pas qu'on pèle
Like Brel already burnt out, we mustn't peel
J'rap pour qu'on s'fasse tous la belle
I rap so we can all get laid
Tu peux être sûr qu'on vient pas pour bercer
You can be sure we're not here to rock you to sleep
Style crasseux comme l'Etang de Berre si
Grimy style like the Etang de Berre if
On l'ouvre c'est qu'on veut percer, s'exprimer à Bercy
We open up, it's because we want to break through, to express ourselves at Bercy
Il n'y a pas à chier faut qu'on crache
There's no shitting around, we have to spit
Pour les mères et pères qui font que se ronger
For the mothers and fathers who just keep gnawing away
Après avoir subi une perqui
After being subjected to a search
J'ai presque plus larmes, presque plus d'armes,
I have almost no tears left, almost no weapons,
Presque plus d'âme quand j'prends le mic mon but
Almost no soul left when I grab the mic, my goal
C'est pas de charmer toutes ces dames
Isn't to charm all these ladies
Faut que j'blâme y en a assez que j'rame
I have to blame, I've had enough of rowing
Sur la barque du calme
On the boat of calm
C'est vague comme on coule
It's vague how we sink
Combien s'agrippent aux bouées de came tous les mêmes ambitions
How many cling to the buoys of drugs, all the same ambitions
De ma part aucune régression comme tant d'autres
From me, no regression like so many others
J'viens te voler le cerveau à l'agression
I come to steal your brain with aggression
On rap tellement du coeur, qu'on en perd nos battements
We rap so much from the heart, that we lose our beats
L'inspiration on la trouve pas en regardant la mer mais,
We don't find inspiration by looking at the sea, but,
La merde autour du ciment
The shit around the cement
Et si mentir est un virus, l'Etat est portant
And if lying is a virus, the State is a carrier
Faut que je m'ouvre les portes en vitesse, c'est trop important
I have to open the doors quickly, it's too important
On est les seules rames du radeau,
We are the only oars of the raft,
Essayant de remonter les chutes du Niagara
Trying to go up the falls of Niagara
Les 4 dernières gouttes de pluie,
The last 4 drops of rain,
Redonnant vie à la sècheresse du Sahara
Bringing life back to the dryness of the Sahara
La Tour, Plan d'Aou, c'est la PSY 4 A
The Tower, Plan d'Aou, it's the PSY 4 A





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Said M Roumbaba, Kassimou Djae, Bruno Coulais, Iliassa Issilame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.