Psy 4 de la Rime - Le temps d'un instant - traduction des paroles en russe




Le temps d'un instant
Мгновение
Juste le temps d'un instant
Только на мгновение
Voir la vie autrement
Взглянуть на жизнь иначе
Se dire qu'il acceptera nos prières
Сказать себе, что он примет наши молитвы
Croire que demain sera mieux qu'hier
Поверить, что завтра будет лучше, чем вчера
Le temps d'un instant
На мгновение
Voir l'avenir autrement
Увидеть будущее по-другому
La peur que le temps n'épargne pas nos mères
Страх, что время не пощадит наших матерей
Croire que nos rêves traverseront l'hiver
Верить, что наши мечты переживут зиму
Le temps d'un instant
На мгновение
Les pieds sur terre, les yeux vers le ciel
Ногами на земле, глазами в небо
Les mains levées, on prie l'éternel
Подняв руки, мы молим вечного
One love pour nos mères
One love нашим матерям
One love pour nos mères
One love нашим матерям
Juste un instant j'aimerais prendre
Всего лишь мгновение я хотел бы взять
Le temps de pouvoir revivre dans son ventre
Чтобы вновь пережить в её утробе
Écouter son cœur, ce grand orchestre
Слушать её сердце, этот великий оркестр
Aimer de l'intérieur sans attendre un geste
Любить изнутри, не ожидая жеста
Juste un instant, j'aimerais voir mon père
Всего лишь мгновение, я хотел бы увидеть моего отца
Qu'il m'avoue ses erreurs pour ne pas les faire
Чтобы он признался в своих ошибках, чтобы я их не повторял
Le temps d'un instant, je veux croire aux rêves
На мгновение, я хочу верить в мечты
Je veux croire au pardon, je veux croire nos lèvres
Я хочу верить в прощение, я хочу верить нашим губам
J'aimerais croire à notre relève, à ceux qui nous remplaceront
Я хотел бы верить в нашу смену, в тех, кто нас заменит
Dans les larmes ou dans les joies, dans les mosquées ou à la messe
В слезах или в радостях, в мечетях или на мессе
Dans les synagogues, one love
В синагогах, one love
Juste le temps d'un instant
Только на мгновение
Voir la vie autrement
Взглянуть на жизнь иначе
Se dire qu'il acceptera nos prières
Сказать себе, что он примет наши молитвы
Croire que demain sera mieux qu'hier
Поверить, что завтра будет лучше, чем вчера
Le temps d'un instant
На мгновение
Voir l'avenir autrement
Увидеть будущее по-другому
La peur que le temps n'épargne pas nos mères
Страх, что время не пощадит наших матерей
Croire que nos rêves traverseront l'hiver
Верить, что наши мечты переживут зиму
Le temps d'un instant
На мгновение
Le temps d'un instant, sortir la tête de l'eau
На мгновение, вынырнуть из воды
Contempler le ciel et ses étoiles filantes
Созерцать небо и его падающие звезды
Ouais, juste un instant, m'imaginer auprès de ceux
Да, всего лишь на мгновение, представить себя рядом с теми,
Dont l'absence m'est douloureusement présente
Чье отсутствие мне мучительно ощутимо
Ouais, profiter de ce que le temps me vole
Да, насладиться тем, что время у меня крадет
Les caresses de ma femme et les fou rires de mes mômes
Ласками моей жены и смехом моих детей
Ne plus les laisser sur le quai de mon train de vie
Больше не оставлять их на перроне моего поезда жизни
Leur dire que la vie est belle à la manière de Roberto Benigni
Сказать им, что жизнь прекрасна, как у Роберто Бениньи
Un instant pour décrocher la lune à ma mère
Мгновение, чтобы достать луну для моей матери
Ou pour mettre des drapeaux blancs sur des chars de guerre
Или чтобы установить белые флаги на боевых машинах
Un instant pour imaginer Coluche
Мгновение, чтобы представить Колюша,
Ne pas avoir eu besoin de créer les Restos du Cœur
Которому не пришлось бы создавать "Рестораны сердца"
Un instant la paix respire à plein poumons
Мгновение, когда мир дышит полной грудью
ma liberté roule à fond vers l'horizon
Когда моя свобода мчится к горизонту
Pour y voir un arc-en-ciel loin devant, rêver
Чтобы увидеть радугу далеко впереди, мечтать
Juste le temps d'un instant
Только на мгновение
Voir la vie autrement
Взглянуть на жизнь иначе
Se dire qu'il acceptera nos prières
Сказать себе, что он примет наши молитвы
Croire que demain sera mieux qu'hier
Поверить, что завтра будет лучше, чем вчера
Le temps d'un instant
На мгновение
Voir l'avenir autrement
Увидеть будущее по-другому
La peur que le temps n'épargne pas nos mères
Страх, что время не пощадит наших матерей
Croire que nos rêves traverseront l'hiver
Верить, что наши мечты переживут зиму
Le temps d'un instant
На мгновение
Donne-moi juste un instant pour implorer le Seigneur
Дай мне всего лишь мгновение, чтобы умолять Господа
Cesser les combats pour rendre enfin ce monde meilleur
Прекратить сражения, чтобы наконец сделать этот мир лучше
Se retrouver 10 ans après avec le même sourire
Встретиться 10 лет спустя с той же улыбкой
Avec des gosses et une famille qui n'arrête pas d'fleurir
С детьми и семьей, которая продолжает цвести
Juste un instant, j'aimerais pouvoir m'évader
Всего лишь мгновение, я хотел бы сбежать
Cheveux au vent, galoper le long des plages sablées
С развевающимися волосами, скакать галопом по песчаным пляжам
Appuyer sur pause et regarder ma mère
Нажать на паузу и посмотреть на мою мать
Lui dire toutes ces choses qu'on ne dit jamais à cœur ouvert
Сказать ей все то, что никогда не говоришь с открытым сердцем
Galoper, voyant la vie d'une autre dimension
Скакать галопом, видя жизнь в другом измерении
Juste un instant pour faire des choix, je prie que ce soit les bons
Всего лишь мгновение, чтобы сделать выбор, я молюсь, чтобы он был правильным
La jeunesse déconne, les parents veulent abandonner
Молодежь чудит, родители хотят сдаться
Ayez le courage, pensez à celles qui n'enfanteront jamais
Будьте мужественны, подумайте о тех, кто никогда не родит
Voir la vie autrement
Взглянуть на жизнь иначе
Se dire qu'il acceptera nos prières
Сказать себе, что он примет наши молитвы
Croire que demain sera mieux qu'hier
Поверить, что завтра будет лучше, чем вчера
Le temps d'un instant
На мгновение
Voir l'avenir autrement
Увидеть будущее по-другому
La peur que le temps n'épargne pas nos mères
Страх, что время не пощадит наших матерей
Croire que nos rêves traverseront l'hiver
Верить, что наши мечты переживут зиму
Le temps d'un instant
На мгновение





Writer(s): SOPRANO, Djae KASSIMOU, Illiassa ISSILAME, Jordan BARONE, SOPRANO, DJAE KASSIMOU, ILLIASSA ISSILAME, JORDAN BARONE, KASSIMOU DJAE (ALONZO), JORDAN BARONE (BIGGIE JOE)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.