Psy 4 de la Rime - Où Aller - traduction des paroles en allemand

Où Aller - Psy 4 de la Rimetraduction en allemand




Où Aller
Wohin gehen
Starfallah, ils parlent tous de moi
Astaghfirullah, sie reden alle über mich
Ils me connaissent pas, c'est que du cinéma
Sie kennen mich nicht, das ist alles nur Show
C'est que des mythomanes, ce ne sont pas mes amis
Das sind nur Mythomanen, das sind nicht meine Freunde
Je serai seul sur ma pierre tombale
Ich werde allein auf meinem Grabstein sein
Tu ne me fais pas de mal, mais c'est normal
Du tust mir nicht weh, aber das ist normal
Je crois en Dieu, ce monde est maudit
Ich glaube an Gott, diese Welt ist verflucht
J'ai grandi sans père, j'aime trop ma mère
Ich bin ohne Vater aufgewachsen, ich liebe meine Mutter zu sehr
J'ai connu la merde, mais c'est supportable
Ich habe Scheiße erlebt, aber es ist erträglich
C'est pas la guerre, c'est pas le Mali
Das ist nicht der Krieg, das ist nicht Mali
C'est pas la Palestine
Das ist nicht Palästina
J'relativise tous les jours, j'relativise sur l'amour
Ich relativiere jeden Tag, ich relativiere bei der Liebe
Mon cœur est devenu lourd, mon cœur est devenu sourd
Mein Herz ist schwer geworden, mein Herz ist taub geworden
J'ai du mal à croire à l'homme, il a croqué dans la pomme
Ich habe Schwierigkeiten, an den Menschen zu glauben, er hat in den Apfel gebissen
J'ai du mal à voir loin quand je tire sur mon joint
Ich habe Schwierigkeiten, weit zu sehen, wenn ich an meinem Joint ziehe
Ah les femmes c'est comme une rage de dents dans une prison
Ah, Frauen sind wie Zahnschmerzen in einem Gefängnis
Tu te tapes la tête contre les murs, elles savent toucher le nerf, à vif à la maison
Du schlägst den Kopf gegen die Wände, sie wissen, wie man den Nerv trifft, blank liegend zu Hause
Je sais j'en suis, ma gueule, t'en fais pas, le quartier m'a pas niquer, ma gueule
Ich weiß, wo ich stehe, Alter, mach dir keine Sorgen, das Viertel hat mich nicht gefickt, Alter
Faut la money money money vite, ma gueule, vas-y chante Michael
Brauch das Money Money Money schnell, Alter, los sing Michael
Je passe mes nuits à ressasser ma vie
Ich verbringe meine Nächte damit, mein Leben durchzukauen
Les années défilent, je n'sais plus j'en suis
Die Jahre ziehen vorbei, ich weiß nicht mehr, wo ich stehe
Dis-moi aller?
Sag mir, wohin ich gehen soll?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
Dis-moi j'en suis, oui dis-moi j'en suis
Sag mir, wo ich stehe, ja sag mir, wo ich stehe
Je frôle la folie, oui j'ai peur de l'oublie
Ich grenze an den Wahnsinn, ja ich fürchte das Vergessen
Dis-moi aller?
Sag mir, wohin ich gehen soll?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
Qui t'as dit que ma vie était un conte de fée?
Wer hat dir gesagt, dass mein Leben ein Märchen ist?
Je passe toutes mes soirées à me demander
Ich verbringe alle meine Abende damit, mich zu fragen
Si j'ai bien accompli tous mes devoirs
Ob ich all meine Pflichten gut erfüllt habe
Avant que la mort ne vienne me prendre dans ses bras, jamais
Bevor der Tod kommt, um mich in seine Arme zu nehmen, niemals
Qui t'as dit que mes rêves étaient réalisés?
Wer hat dir gesagt, dass meine Träume verwirklicht sind?
C'est pas tous ces disques d'or qui disent que je suis sur l'bon chemin
Es sind nicht all diese goldenen Schallplatten, die sagen, dass ich auf dem richtigen Weg bin
Tout ça c'est que du matériel et de l'orgueil que je traîne
All das ist nur materieller Kram und Stolz, den ich mit mir herumschleppe
À ma mort, tout ça, je n'emporterai jamais
Bei meinem Tod werde ich all das niemals mitnehmen
Les années passent et rien ne me dis que j'ai encore le temps
Die Jahre vergehen und nichts sagt mir, dass ich noch Zeit habe
J'ai l'impression d'être éternel quand je vois mes caprices d'enfant
Ich habe den Eindruck, ewig zu sein, wenn ich meine kindischen Launen sehe
J'fais souvent les mauvais choix, dis-moi si c'est pareil pour toi
Ich treffe oft die falschen Entscheidungen, sag mir, ob es bei dir genauso ist
Dis-moi, que je ne me sente pas seul quand Gabriel viendra
Sag mir, damit ich mich nicht allein fühle, wenn Gabriel kommt
Dis-moi, qui tu es pour me juger?
Sag mir, wer bist du, über mich zu urteilen?
Change ton GPS avant d'essayer de venir me guider
Ändere dein GPS, bevor du versuchst, mich zu leiten
Comme toi, j'passe mes nuits à gamberger, non je ne suis pas parfait
Wie du verbringe ich meine Nächte mit Grübeln, nein, ich bin nicht perfekt
J'ai le dos à Quasimodo à force de porter mes péchés
Ich habe einen Rücken wie Quasimodo, weil ich meine Sünden trage
Je passe mes nuits à ressasser ma vie
Ich verbringe meine Nächte damit, mein Leben durchzukauen
Les années défilent, je n'sais plus j'en suis
Die Jahre ziehen vorbei, ich weiß nicht mehr, wo ich stehe
Dis-moi aller?
Sag mir, wohin ich gehen soll?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
Dis-moi j'en suis, oui dis-moi j'en suis
Sag mir, wo ich stehe, ja sag mir, wo ich stehe
Je frôle la folie, oui j'ai peur de l'oublie
Ich grenze an den Wahnsinn, ja ich fürchte das Vergessen
Dis-moi aller?
Sag mir, wohin ich gehen soll?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
Le reflet de ma vie s'compose souvent dans mes écrits
Das Spiegelbild meines Lebens findet sich oft in meinen Schriften
Parfois je me perds, je me mélange, j'fais des tas d'trucs quand j'cotoie l'ennui
Manchmal verliere ich mich, bringe Dinge durcheinander, mache Haufen Zeug, wenn ich der Langeweile begegne
Oui c'est ma vie, tu trouves qu'elle te ressemble?
Ja, das ist mein Leben, findest du, es ähnelt deinem?
Je la peins en noir, bleu, blanc, rouge, abstraite, un peu triste comme Michel-Ange
Ich male es in Schwarz, Blau, Weiß, Rot, abstrakt, ein wenig traurig wie Michelangelo
C'est étrange, sur la vie de ma mère
Es ist seltsam, beim Leben meiner Mutter
Trop d'péchés, j'perds mon temps et mes repères
Zu viele Sünden, ich verliere meine Zeit und meine Orientierung
Trop déter', embrouilles, révolver
Zu entschlossen, Streitigkeiten, Revolver
Roulette russe, tous à terre
Russisches Roulette, alle zu Boden
Oh no, pourquoi la guerre? Trop de douilles et balles perdues
Oh nein, warum Krieg? Zu viele Hülsen und verirrte Kugeln
On ramasse à terre le fruit de la street souvent défendu
Man sammelt am Boden die oft verteidigte Frucht der Straße auf
J'pense à tout plaquer quand je vois que ma vie n'avance plus
Ich denke daran, alles hinzuwerfen, wenn ich sehe, dass mein Leben nicht mehr vorankommt
Dis-moi aller, dis-moi l'amour a survécu
Sag mir, wohin ich gehen soll, sag mir, wo die Liebe überlebt hat
Penser aux bons délires du passé
An die guten alten Zeiten denken
Aux erreurs qu'on échouées car nos rêves nos pas pieds
An die Fehler, die wir machten, weil unsere Träume uns nicht trugen
Ô mon Dieu, guide moi, ô mon Dieu
Oh mein Gott, führe mich, oh mein Gott
J'ai foie, protège-moi, j'ai peur du noir
Ich habe Glauben, beschütze mich, ich habe Angst vor der Dunkelheit
Je passe mes nuits à ressasser ma vie
Ich verbringe meine Nächte damit, mein Leben durchzukauen
Les années défilent, je n'sais plus j'en suis
Die Jahre ziehen vorbei, ich weiß nicht mehr, wo ich stehe
Dis-moi aller?
Sag mir, wohin ich gehen soll?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
Dis-moi j'en suis, oui dis-moi j'en suis
Sag mir, wo ich stehe, ja sag mir, wo ich stehe
Je frôle la folie, oui j'ai peur de l'oublie
Ich grenze an den Wahnsinn, ja ich fürchte das Vergessen
Dis-moi aller?
Sag mir, wohin ich gehen soll?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?
aller? aller? aller? Où?
Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin gehen? Wohin?





Writer(s): Illiassa Issilame, Said M Roumbaba (soprano), Kassimou Djae (alonzo), Cedric Lucchesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.