Paroles et traduction Psy 4 De La Rime feat. Dj Abdel - Un marseillais a Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un marseillais a Paris
A Marseillais in Paris
Uno,
dos,
tres,
cuatro
One,
two,
three,
four
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
You
love
the
night
too
much
girl,
you
love
the
night
too
much
C'est
quoi
les
bails?
(Reloaded!)
What's
up?
(Reloaded!)
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
If
you
have
class,
we
come
from
Mars
C'est
quoi
tes
bails?
La
Psy
4
What's
up?
The
Psy
4
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
DJ,
I've
got
Saturday
night
fever
in
Paris
Les
marseillais
sont
de
sortie
The
Marseillais
are
out
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
It's
midnight,
the
Champs-Élysées
are
lit
up
all
night
long
Les
marseillais
sont
sur
Paris
The
Marseillais
are
in
Paris
Préviens
le
Vieux-Port,
on
décolle
Let
the
Old
Port
know,
we're
taking
off
Direction
la
capitale
en
limo'
Phantom
Direction
the
capital
in
a
Phantom
limo'
Et
Abdel
au
téléphone
me
dit
de
préparer
ma
choré
sur
Jackson
And
Abdel
on
the
phone
tells
me
to
prepare
my
choreography
on
Jackson
Ok
j'me
perfectionne
pour
transformer
ton
swag
en
celui
d'Homer
Simpson
Okay,
I'm
perfecting
myself
to
transform
your
swag
into
that
of
Homer
Simpson
J'arrive
sur
Paris,
je
brille
comme
Las
Vegas
en
personne
I
arrive
in
Paris,
I
shine
like
Las
Vegas
in
person
J'ai
les
mains
en
or,
elles
sont
dans
la
merde
I
have
golden
hands,
they're
in
the
shit
J'arrive
en
offshore,
j'fais
des
vagues
dans
la
Seine
I
arrive
offshore,
I
make
waves
in
the
Seine
Maillot
de
l'OM,
on
est
trop
fiers
OM
jersey,
we're
too
proud
J'marche
sur
les
Champs
comme
sur
la
Canebière
I
walk
on
the
Champs
like
on
the
Canebière
Comorien
nouveau,
c'est
du
pompelup
New
Comorian,
it's
pompelup
Ah
c'est
Alonzo?
Oui,
put
your
hands
up
Ah
it's
Alonzo?
Yes,
put
your
hands
up
J'appelle
un
pote
du
9.3,
bouteille
à
2000
sur
la
ble-ta
I
call
a
friend
from
the
9.3,
a
2000
bottle
on
the
table
On
est
ensemble
jusqu'à
l'aube
si
t'es
hnina
We're
together
until
dawn
if
you're
cool
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
DJ,
I've
got
Saturday
night
fever
in
Paris
Les
marseillais
sont
de
sortie
The
Marseillais
are
out
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
It's
midnight,
the
Champs-Élysées
are
lit
up
all
night
long
Les
marseillais
sont
sur
Paris
The
Marseillais
are
in
Paris
J'arrive
porte
de
Saint-Cloud
I
arrive
at
Porte
de
Saint-Cloud
En
hélicoptère
pour
le
coup
By
helicopter
for
the
occasion
Comme
d'habitude
ça
parle
de
coupes
As
usual,
we're
talking
about
cups
Paris-Marseille,
histoires
de
flouzes
Paris-Marseille,
money
stories
Ce
soir,
mets
le
veston
Tonight,
put
on
the
jacket
Trop
classe,
paire
de
Weston
Too
classy,
pair
of
Westons
On
s'éclate,
DJ
Abdel
We're
having
a
blast,
DJ
Abdel
Mets
du
son
pour
mes
gars
de
Marseille
Play
some
music
for
my
guys
from
Marseille
On
est
pas
venus
jusqu'ici
pour
finir
dans
un
snack
We
didn't
come
all
this
way
to
end
up
in
a
snack
bar
Physio,
il
n'est
que
4 heures
du
mat'
Physio,
it's
only
4 in
the
morning
(Tu
veux
que
ça
finisse
avec
une
batte
ou
une
hache?)
(Do
you
want
it
to
end
with
a
bat
or
an
axe?)
Foutaises,
mon
pote,
on
décompresse
Nonsense,
my
friend,
we're
relaxing
C'est
notre
week-end,
yes,
we
can!
It's
our
weekend,
yes,
we
can!
(Ambiance
scandale,
danse
de
vandale,
ce
soir
on
est
ensemble),
c'est
la
halla
(Scandalous
atmosphere,
vandal
dance,
tonight
we're
together),
it's
the
party
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
DJ,
I've
got
Saturday
night
fever
in
Paris
Les
marseillais
sont
de
sortie
The
Marseillais
are
out
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
It's
midnight,
the
Champs-Élysées
are
lit
up
all
night
long
Les
marseillais
sont
sur
Paris
The
Marseillais
are
in
Paris
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
You
love
the
night
too
much
girl,
you
love
the
night
too
much
C'est
quoi
les
bails?
T'aimes
trop
la
night
What's
up?
You
love
the
night
too
much
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
If
you
have
class,
we
come
from
Mars
C'est
quoi
tes
bails?
Les
marseillais
sont
sur
Paris
What's
up?
The
Marseillais
are
in
Paris
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
DJ,
I've
got
Saturday
night
fever
in
Paris
Les
marseillais
sont
de
sortie
The
Marseillais
are
out
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
It's
midnight,
the
Champs-Élysées
are
lit
up
all
night
long
Les
marseillais
sont
sur
Paris
The
Marseillais
are
in
Paris
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
DJ,
I've
got
Saturday
night
fever
in
Paris
Les
marseillais
sont
de
sortie
The
Marseillais
are
out
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
It's
midnight,
the
Champs-Élysées
are
lit
up
all
night
long
Les
marseillais
sont
sur
Paris
The
Marseillais
are
in
Paris
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
You
love
the
night
too
much
girl,
you
love
the
night
too
much
C'est
quoi
les
bails?
T'aimes
trop
la
night
What's
up?
You
love
the
night
too
much
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
If
you
have
class,
we
come
from
Mars
C'est
quoi
tes
bails?
Les
marseillais
sont
sur
Paris
What's
up?
The
Marseillais
are
in
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ILLIASSA ISSILAME, SAID M'ROUMBABA, IAN ALEDJI, KASSIMOU DJAE, ABDEL LAMRIQ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.