Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - Enfants Soldats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants Soldats
Дети-солдаты
Puisque
ta
vie
est
un
combat
Ведь
твоя
жизнь
— это
борьба,
Que
la
victoire
est
ton
seul
droit
И
победа
— твое
единственное
право.
Il
portait
un
sourire
à
en
faire
envier
un
ange
Его
улыбка
могла
бы
вызвать
зависть
у
ангела,
Le
premier
à
donner
quand
nos
cœurs
faisaient
la
manche
Он
первый
протягивал
руку,
когда
наши
сердца
просили
милостыню.
Il
avait
les
mots
qui
savaient
éponger
nos
larmes
У
него
находились
слова,
чтобы
осушить
наши
слезы,
Il
dessinait
un
nez
rouge
sur
le
visage
de
son
drame
Он
рисовал
красный
нос
на
лице
своей
драмы.
Lui
qui
n'a
connu
que
l'hôpital
et
les
urgences
Он,
знавший
только
больницу
и
скорую
помощь,
Il
a
du
pour
son
rêve
aménager
sa
souffrance
Ради
своей
мечты
должен
был
приспособить
свои
страдания.
Ce
rêve
de
chanter
devant
des
milliers
de
personnes
Мечта
петь
перед
тысячами
людей.
Dieu
merci
il
l'a
vécu
avant
que
son
heure
sonne
Слава
Богу,
он
осуществил
ее
до
того,
как
пробил
его
час.
Mais
pour
ça,
il
en
a
bouffer
des
castings
Но
ради
этого
ему
пришлось
пройти
множество
кастингов.
Pas
facile
avec
les
antibiotiques
de
chanter
comme
Sting
Нелегко
петь,
как
Стинг,
принимая
антибиотики.
Mais
quand
résonnait
sa
voix,
la
détresse
de
ce
terrien
ressuscitait
Balavoine
Но
когда
звучал
его
голос,
страдания
этого
землянина
воскрешали
Балавуана.
Beaucoup
se
batte
malgré
leur
handicap
Многие
борются,
несмотря
на
свою
инвалидность.
Je
rend
gommage
à
tous
ces
héros
sans
cape
Я
преклоняюсь
перед
всеми
этими
героями
без
плащей.
Même
si
la
mort
a
toujours
le
dernier
mot
Даже
если
смерть
всегда
имеет
последнее
слово,
La
vie
est
une
bataille
et
t'es
parti
en
héros
Жизнь
— это
битва,
и
ты
ушел
героем.
Puisque
ta
vie
est
un
combat
Ведь
твоя
жизнь
— это
борьба,
Que
la
victoire
est
ton
seul
droit
И
победа
— твое
единственное
право.
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras
Ты
не
должна
опускать
руки.
Lève
toi
enfant
soldat
Поднимись,
дитя-солдат.
Garde
ton
courage
et
ta
foi
Храни
свою
храбрость
и
веру.
Vis
tes
rêves
et
ne
regrette
pas
Живи
своими
мечтами
и
ни
о
чем
не
жалей.
Puisque
ton
bonheur
est
à
toi
Ведь
твое
счастье
принадлежит
тебе.
Lève
toi
enfant
soldat
Поднимись,
дитя-солдат.
Elle
a
la
chance
de
s'en
sortir
У
нее
есть
шанс
выжить,
Pour
mieux
sortir
Чтобы
вырваться,
Du
ventre
en
temps
de
guerre
Из
чрева
во
время
войны.
D'où
je
viens
on
naît
en
martyr
Откуда
я
родом,
там
рождаются
мучениками.
Pour
s'en
sortir
il
faut
du
courage
Чтобы
выжить,
нужна
смелость.
Ici
c'est
impossible
de
dormir
Здесь
невозможно
спать.
Veiller
sur
les
miens
à
chaque
seconde
Следить
за
своими
каждую
секунду.
J'cache
ma
peur
dans
ma
joie
de
vivre
Я
прячу
свой
страх
в
своей
радости
жизни.
Quand
mes
nuits
sont
des
jours
éclairés
par
les
bombes
Когда
мои
ночи
— это
дни,
освещенные
бомбами,
On
dis
qu'on
vit
d'amour
et
d'eau
fraîche
Говорят,
что
мы
живем
любовью
и
свежей
водой.
Moi
j'vis
dans
la
crainte
de
plus
avoir
d'oxygène
Я
живу
в
страхе
потерять
кислород.
Chaque
jour
est
un
combat
pour
trouver
la
brèche
Каждый
день
— это
борьба
за
то,
чтобы
найти
брешь.
Éteins
moi
sa
frangin
n'allume
pas
la
mèche
Успокой
меня,
братишка,
не
зажигай
фитиль.
J'aurais
la
chance
de
m'en
sortir
У
меня
будет
шанс
выжить,
Grandir,
et
faire
des
prouesses
Вырасти
и
совершать
подвиги.
Malheureusement
ici
on
meurt
en
martyr
К
сожалению,
здесь
умирают
мучениками.
Veillez
sur
les
miens,
SOS
Присмотрите
за
моими,
SOS.
Puisque
ta
vie
est
un
combat
Ведь
твоя
жизнь
— это
борьба,
Que
la
victoire
est
ton
seul
droit
И
победа
— твое
единственное
право.
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras
Ты
не
должна
опускать
руки.
Lève
toi
enfant
soldat
Поднимись,
дитя-солдат.
Garde
ton
courage
et
ta
foi
Храни
свою
храбрость
и
веру.
Vis
tes
rêves
et
ne
regrette
pas
Живи
своими
мечтами
и
ни
о
чем
не
жалей.
Puisque
ton
bonheur
est
à
toi
Ведь
твое
счастье
принадлежит
тебе.
Lève
toi
enfant
soldat
Поднимись,
дитя-солдат.
Il
a
rien
demandé
Он
ничего
не
просил.
C'est
le
produit
de
l'amour
Это
плод
любви.
Au
début
c'est
tout
rose
Сначала
все
розово.
Au
début
c'est
pour
toujours
Сначала
это
навсегда.
Il
a
ses
deux
parents,
situation
normale
У
него
есть
оба
родителя,
нормальная
ситуация.
Le
père
c'est
le
modèle
et
la
mère
c'est
le
moral
Отец
— это
пример,
а
мать
— это
моральная
поддержка.
Les
années
défilent,
le
foyer
bat
de
l'aile
Годы
летят,
очаг
трещит
по
швам.
Lui
il
comprend
pas,
son
papa
n'est
plus
ponctuel
Он
не
понимает,
его
папа
больше
не
пунктуален.
Il
l'amenait
à
l'école,
lui
faisait
prendre
son
bain
Он
водил
его
в
школу,
купал
его,
Il
lui
faisait
le
lait
quand
il
regardait
Franklin
Готовил
ему
молоко,
когда
он
смотрел
Франклина.
Mais
tous
sa
c'est
loin
Но
все
это
далеко
позади.
Il
entendait
sa
maman
pleurer
Он
слышал,
как
плачет
его
мама.
Il
a
autant
consolé
qu'il
a
aidé
Он
утешал
ее
так
же,
как
и
помогал.
Malgré
son
jeune
âge
c'était
l'homme
de
la
maison
Несмотря
на
свой
юный
возраст,
он
был
мужчиной
в
доме.
Il
se
permettais
d'engueuler
sa
sœur
aîné
Он
позволял
себе
ругать
свою
старшую
сестру.
Yeah,
Est-il
ou
pas
perturbé
Да,
он
травмирован
или
нет?
Mais
est-ce
qu'il
aura
les
armes
pour
combattre
ou
se
tuer
Но
будет
ли
у
него
оружие,
чтобы
бороться
или
убить
себя?
Beaucoup
sont
dans
son
cas
dont
je
tiens
a
rendre
hommage
Многие
находятся
в
его
положении,
и
я
хочу
отдать
дань
уважения
A
ceux
qui
remplace
le
padre
Тем,
кто
заменяет
отца.
Enfant,
soldats
Дети-солдаты,
Enfant,
soldats
Дети-солдаты,
Puisque
ta
vie
est
un
combat
Ведь
твоя
жизнь
— это
борьба,
Que
la
victoire
est
ton
seul
droit
И
победа
— твое
единственное
право.
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras
Ты
не
должна
опускать
руки.
Lève
toi
enfant
soldat
Поднимись,
дитя-солдат.
Garde
ton
courage
et
ta
foi
Храни
свою
храбрость
и
веру.
Vis
tes
rêves
et
ne
regrette
pas
Живи
своими
мечтами
и
ни
о
чем
не
жалей.
Puisque
ton
bonheur
est
à
toi
Ведь
твое
счастье
принадлежит
тебе.
Lève
toi
enfant
soldat
Поднимись,
дитя-солдат.
Enfant,
soldats
Дети-солдаты,
Enfant,
soldats
Дети-солдаты,
Enfant
Soldats
Дети-солдаты,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Illiassa Issilame, Said M'roumbaba, Malika Zoubir, Kassimou Djae, Jonas Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.