Psyche Origami - Cool Drink - traduction des paroles en allemand

Cool Drink - Psyche Origamitraduction en allemand




Cool Drink
Kühles Getränk
(How 'bout a nice, cool drink, varmints?)
(Wie wär's mit einem schönen, kühlen Getränk, ihr Schufte?)
God damn, the suns hot as fuck out there, man
Verdammt, die Sonne brennt wie Hölle da draußen, Mann.
I'm making snow cone margaritas
Ich mache Schneekegel-Margaritas
And mojitos with sugarcane
Und Mojitos mit Zuckerrohr.
Find myself attracted to women with sexy hooker names
Ich fühle mich zu Frauen mit sexy Nuttennamen hingezogen.
It could be Genesis or maybe even Destiny
Es könnte Genesis sein oder vielleicht sogar Destiny.
I hang my morals up in effigy and start talkin to em
Ich hänge meine Moral an den Galgen und fange an, mit ihnen zu reden.
I walk with confidence, no more chokin' up
Ich gehe selbstbewusst, kein Verschlucken mehr.
I'm waterin' they brain down, make em open up
Ich wässere ihr Gehirn, bringe sie dazu, sich zu öffnen.
Cause you can't fill a round hole with a square peg, folks
Denn du kannst kein rundes Loch mit einem quadratischen Pflock füllen, Leute.
Most of the time I keep it running like egg yolks
Meistens halte ich es am Laufen wie Eigelb.
I try to keep the game scepter over medium
Ich versuche, das Spielzepter über Medium zu halten.
Cause even if it seem like over-easy when you're seein' em
Denn selbst wenn es kinderleicht erscheint, wenn du sie siehst,
Your ego fill up like helium
füllt sich dein Ego wie Helium.
And then you lose sight of what the deal's is
Und dann verlierst du aus den Augen, worum es geht,
And have trouble sealing them
und hast Schwierigkeiten, sie für dich zu gewinnen.
We killing 'em, we hitting 'em with timely dots
Wir killen sie, wir treffen sie mit präzisen Punkten.
It's global warming got me going down they body parts
Die globale Erwärmung bringt mich dazu, ihre Körperteile herunterzugehen.
I'm just excited that we finally got the chance
Ich bin einfach nur begeistert, dass wir endlich die Chance haben,
To start to take it to these suckers
es diesen Trotteln zu zeigen.
Only cultivatin' mindless art, it's timeless
Ich kultiviere nur geistlose Kunst, sie ist zeitlos.
'Cause no matter what the image cost, I serve more people
Denn egal, was das Image kostet, ich bediene mehr Leute,
When I use a thinner sauce
wenn ich eine dünnere Soße verwende.
So grab yourself a bowl, get it while it's hot
Also schnapp dir eine Schüssel, hol es dir, solange es heiß ist,
And when it's finished tell the chef that the meal hit the spot
und wenn es fertig ist, sag dem Koch, dass das Essen genau richtig war.
(Cool, cool, cool)
(Cool, cool, cool)
'Cause I don't get upset
Weil ich mich nicht aufrege,
You best- best to wear yo- wear your sweater
du solltest am besten- am besten deinen Pullover tragen.
'Ca- 'Cause I'm coo- cooler than a polar bear's toenails
Weil- Weil ich küh- kühler bin als die Fußnägel eines Eisbären.
Oh yeah
Oh ja.
Grab a cool drink on a hot day
Nimm ein kühles Getränk an einem heißen Tag,
Maybe a mug of Guinness or a nice latte
vielleicht ein Glas Guinness oder einen schönen Latte.
I used to puff a pack of squares a day
Ich habe früher eine Schachtel Kippen am Tag geraucht,
So it's safe to say that I was like a fish with a hook in its mouth
also kann man sagen, dass ich wie ein Fisch mit einem Haken im Maul war,
Gettin' reeled in by the same addictions
der von denselben Süchten eingeholt wurde.
Nicotine, caffeine, morphine, methamphetamines, marijuana
Nikotin, Koffein, Morphin, Methamphetamine, Marihuana...
Wait, I meant to say I want another 8 ball
Warte, ich wollte sagen, ich will noch eine Acht-Ball-Kugel,
'Cause this one got knocked in on accident
weil diese hier versehentlich reingestoßen wurde.
I'm looking at these rap niggas like I hate y'all
Ich schaue diese Rap-Niggas an, als ob ich euch alle hasse,
And wanna cut your tongue out your mouth because I'm passionate
und will euch die Zunge aus dem Mund schneiden, weil ich leidenschaftlich bin.
I'm asking if the people in the building feel me
Ich frage, ob die Leute im Gebäude mich fühlen,
'Cause after this half of the city'll wanna kill me
denn danach wird mich die Hälfte der Stadt töten wollen.
The other half will rally behind me just like a rebel
Die andere Hälfte wird sich wie bei einem Rebellen hinter mich stellen,
But keep it on the low end like radios with no treble
aber es unauffällig halten, wie Radios ohne Höhen.
They said that rap can never reach another level
Sie sagten, dass Rap niemals eine andere Ebene erreichen kann,
So they started mixing it with rock and roll and heavy metal
also fingen sie an, ihn mit Rock and Roll und Heavy Metal zu mischen,
And everybody got gassed on the hybrids
und alle waren begeistert von den Hybriden.
But here's a toothpick to pop open your third eyelids
Aber hier ist ein Zahnstocher, um dein drittes Augenlid zu öffnen.
Try this
Versuch das mal.
(Want some lemonade?)
(Willst du Limonade?)
(Lemon- Lem- Le- Lemonade)
(Limo- Lim- Li- Limonade)
(And a refreshing drink)
(Und ein erfrischendes Getränk)
Grab a cool drink on a hot day
Nimm ein kühles Getränk an einem heißen Tag,
Maybe a mug of Guinness or a nice latte
vielleicht ein Glas Guinness oder einen schönen Latte.
Grab a cool drink on a hot day
Nimm ein kühles Getränk an einem heißen Tag,
Maybe a mug of Guinness or a nice latte
vielleicht ein Glas Guinness oder einen schönen Latte.
(Scum, slime, menace to the industry
(Abschaum, Schleim, Bedrohung für die Industrie,
And you're a disgrace, and you're varmints
und du bist eine Schande, und ihr seid Schufte,
You're one of the lowest members of the food chain
du bist eines der niedrigsten Mitglieder der Nahrungskette,
And you'd probably be replaced by the rat.)
und du würdest wahrscheinlich durch die Ratte ersetzt werden.)





Writer(s): Gilbert Charles Alex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.