Paroles et traduction Psycho - Mezzanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolex,
il
tempo
è
oro
come
le
parole
Rolex,
time
is
gold
like
my
words
Che
spendo
a
correre
dietro
alle
gioie
That
I
spend
running
after
the
joys
of
life,
Che
ho
messo
al
posto
delle
paranoie
That
I've
put
in
the
place
of
my
paranoia,
Lasciate
in
strada
insieme
a
mille
storie
Left
in
the
street
with
a
thousand
stories.
Carta
canta
scrivo
per
l'anima
che
sbraita
Paper
money,
I
write
for
my
soul
that
screams,
Al
buio
un
grido
di
battaglia
come
a
Sparta
In
the
darkness,
a
battle
cry
like
that
of
Sparta,
Brucio
le
pare
in
partenza
l'asfalto
scalda
I
burn
my
sails
at
the
start,
the
asphalt
heats
up,
Dalle
panche
con
i
brotha
a
una
Gt
bianca
From
the
benches
with
my
bros
to
a
white
GT.
Ho
una
fame
che
manco
t'immagini
I
have
a
hunger
that
you
can't
even
imagine,
E
non
si
fallisce
dentro
al
mio
disegno
And
I
won't
fail
in
drawing
my
design,
Figlio
della
strada
per
il
mio
riscatto
A
child
of
the
streets,
I
will
redeem
myself,
Dio
sa
quanto
è
caro
il
suo
prezzo
God
knows
how
much
it
costs,
Ho
pagato
pegno
che
per
stare
al
mondo
I
have
paid
the
price,
to
stay
in
this
world,
Non
basterà
avere
l'ingegno
My
intellect
alone
won't
be
enough,
Benedice
la
pioggia
che
cade
I
am
blessed
by
the
rain
that
falls,
Lascio
che
mi
tocchi
in
segno
di
rispetto
I
let
it
touch
me
as
a
sign
of
respect.
Mezzanotte,
taglio
il
vento
sto
a
300
su
una
sport
Midnight,
I
cut
through
the
wind
at
300
in
a
sports
car,
Sto
aspettando
che
mi
dia
abbracci
la
notte
I
am
waiting
for
the
night
to
embrace
me.
Tra
i
pensieri
ma
domani
sarò
forte
I’m
lost
in
my
thoughts
but
tomorrow
I
will
be
strong,
Domani
sarò
forte
Tomorrow
I
will
be
strong.
Mezzanotte,
taglio
il
vento
sto
a
300
su
una
sport
Midnight,
I
cut
through
the
wind
at
300
in
a
sports
car,
Cambio
vita,
cambio
banca,
cambio
sport
back
I
change
my
life,
I
change
my
bank,
I
change
my
sports
back,
Su
di
giri
sento
il
cuore
che
ora
esplode
Revved
up,
I
feel
my
heart
about
to
explode,
Ma
adesso
sono
forte,
adesso
sono
forte
But
now
I'm
strong,
now
I'm
strong.
Ricordi
in
testa
come
spifferi
Memories
in
my
head
like
whispers,
Di
quando
avevo
l'ansia
il
panico
e
vivevo
incubi
Of
the
time
when
I
was
anxious
and
panicky
and
lived
nightmares,
Ma
ora
butto
quel
rivotril
But
now
I'll
throw
away
that
Rivotril,
Sono
più
forte
in
sintesi
I
am
stronger
than
ever
in
this
essence,
Divento
l'eccellenza
dai
miei
problemi
più
intimi
I
will
become
the
best
out
of
my
most
intimate
problems.
Oh
god
sono
fuori
di
testa
Oh
god
I'm
out
of
my
mind,
Da
palazzi
grigi
e
i
passaggi
alla
svelta
From
the
grey
buildings
and
the
quick
passages,
Oh
god
sono
in
cima
alla
vetta
Oh
god
I'm
at
the
top
of
the
mountain,
Tempo
non
mi
stressa
brucio
quella
lancetta
Time
doesn't
stress
me,
I
burn
that
hand.
Ghiaccio
nell'iride
ho
fissato
bene
l'obbiettivo
nelle
pupille
Ice
in
my
pupils,
I
have
fixed
the
objective
well
in
my
pupils,
Sentivo
il
rimbombo
delle
voci
in
testa
da
coro
ma
riesco
a
sentirle
I
could
hear
the
drum
roll
of
the
voices
in
my
head
but
I
can
hear
them,
Sono
le
immagini
di
chi
mi
è
vicino
e
mi
dice
di
spingere
a
mille
They
are
the
images
of
those
who
are
close
to
me
and
tell
me
to
push
a
thousand
miles,
Ho
un
piano
in
testa
per
salvarmi
e
non
posso
fallire
I
have
a
plan
in
my
head
to
save
myself
and
I
can't
fail.
Mezzonotte,
taglio
il
vento
sto
a
300
su
una
sport
Midnight,
I
cut
through
the
wind
at
300
in
a
sports
car,
Sto
aspettando
che
mi
dia
abbracci
la
notte
I
am
waiting
for
the
night
to
embrace
me.
Tra
i
pensieri
ma
domani
sarò
forte
I’m
lost
in
my
thoughts
but
tomorrow
I
will
be
strong,
Domani
sarò
forte
Tomorrow
I
will
be
strong.
Mezzanotte,
taglio
il
vento
sto
a
300
su
una
sport
Midnight,
I
cut
through
the
wind
at
300
in
a
sports
car,
Cambio
vita,
cambio
banca,
cambio
sport
back
I
change
my
life,
I
change
my
bank,
I
change
my
sports
back,
Su
di
giri
sento
il
cuore
che
ora
esplode
Revved
up,
I
feel
my
heart
about
to
explode,
Ma
adesso
sono
forte,
adesso
sono
forte
But
now
I'm
strong,
now
I'm
strong.
Mezzonotte,
taglio
il
vento
sto
a
300
su
una
sport
Midnight,
I
cut
through
the
wind
at
300
in
a
sports
car,
Sto
aspettando
che
mi
dia
abbracci
la
notte
I
am
waiting
for
the
night
to
embrace
me.
Tra
i
pensieri
ma
domani
sarò
forte
I’m
lost
in
my
thoughts
but
tomorrow
I
will
be
strong,
Domani
sarò
forte
Tomorrow
I
will
be
strong.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulicelli Marco, Perrelli Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.