Paroles et traduction Psycho feat. Zeep & LGND - Fuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
ricordati
i
nostri
nomi
Remember
our
names
Quando
scocca
la
mezzanotte
When
midnight
strikes
Siamo
solo
ragazzi
fuori
We're
just
guys
out
Luci
al
buio
della
notte
Lights
in
the
darkness
of
the
night
E
siamo
fuori
And
we're
out
(Ye-eh-eh-eh)
(Ye-eh-eh-eh)
(Uo-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh)
Tu
ricordati
i
nostri
nomi
Remember
our
names
Quando
scocca
la
mezzanotte
When
midnight
strikes
Siamo
solo
ragazzi
fuori
We're
just
guys
out
Luci
al
buio
della
notte
Lights
in
the
darkness
of
the
night
E
siamo
fuori
And
we're
out
(Ye-eh-eh-eh)
(Ye-eh-eh-eh)
(Uo-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh)
Ho
immagini
impresse
dentro
la
cornea
I
have
images
imprinted
inside
my
cornea
Di
quando
stavo
giù
a
pezzi
Of
when
I
was
down
in
pieces
Mi
faceva
male
pure
la
pioggia
Even
the
rain
hurt
me
Come
cadessero
vetri
As
if
glass
were
falling
Tu
sognavi
Hills
io
fare
la
storia
You
dreamed
of
Hills,
I
dreamed
of
making
history
Chiuso
in
studio
a
fare
pezzi
Locked
in
the
studio
making
tracks
Baby
c'est
la
vie
se
ci
siamo
persi
Baby,
c'est
la
vie,
if
we
got
lost
Dentro
dei
vicoli
ciechi
Inside
blind
alleys
Passa
un'altra
notte
amara
Another
bitter
night
passes
Tu
balli
sotto
la
luna
You
dance
under
the
moon
Stelle
sulla
tua
pelle
chiara
Stars
on
your
clear
skin
Io
bevo
un'altra
birra
scura
I
drink
another
dark
beer
Lanci
le
mie
foto
in
aria
I
throw
my
photos
in
the
air
Perché
non
sai
chiedere
scusa
Because
you
don't
know
how
to
apologize
Mi
urli
figlio
di
puttana
You
scream
at
me,
"Son
of
a
bitch!"
Mentre
piangi
per
la
paura
While
you
cry
out
of
fear
Ma
siamo
solo
dei
ragazzi
fuori
dagli
standard
But
we're
just
guys
outside
the
standards
Fuori
di
testa
e
fuori
casa
giusto
quanto
basta
Crazy
and
out
of
the
house
just
enough
Perché
poi
il
tempo
infondo
è
l'unica
cosa
che
manca
Because
in
the
end,
time
is
the
only
thing
missing
Io
ho
scelto
di
fermarlo
su
pezzi
di
carta
di
bianca
I
chose
to
stop
it
on
pieces
of
white
paper
Tu
ricordati
i
nostri
nomi
Remember
our
names
Quando
scocca
la
mezzanotte
When
midnight
strikes
Siamo
solo
ragazzi
fuori
We're
just
guys
out
Luci
al
buio
della
notte
Lights
in
the
darkness
of
the
night
E
siamo
fuori
And
we're
out
(Ye-eh-eh-eh)
(Ye-eh-eh-eh)
(Uo-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh)
Tu
ricordati
i
nostri
nomi
Remember
our
names
Quando
scocca
la
mezzanotte
When
midnight
strikes
Siamo
solo
ragazzi
fuori
We're
just
guys
out
Luci
al
buio
della
notte
Lights
in
the
darkness
of
the
night
E
siamo
fuori
And
we're
out
(Ye-eh-eh-eh)
(Ye-eh-eh-eh)
(Uo-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh)
Siamo
un
quadro
vuoto
We're
an
empty
frame
Un
nodo
in
gola
A
lump
in
the
throat
Fiori
dentro
una
pistola
Flowers
inside
a
gun
Fuori
posto,
fuori
fuoco
Out
of
place,
out
of
focus
Fuori
casa,
fuori
scuola
Out
of
the
house,
out
of
school
Fuori
di
testa
si,
ma
quanto
basta
Crazy,
yes,
but
just
enough
Fuori
di
me
se
parlo
e
non
mi
senti
Out
of
my
mind
if
I
speak
and
you
don't
hear
me
Fogli
di
carta
da
riempire
a
caso
Sheets
of
paper
to
fill
randomly
Per
i
giorni
grigi
e
per
i
fallimenti
For
the
gray
days
and
for
the
failures
Siamo
giovani
si,
ma
spenti
We're
young,
yes,
but
faded
Vita
vai
veloce,
ma
non
mi
aspetti
Life
goes
fast,
but
it
doesn't
expect
me
Ora
che
non
c'è
posto
per
i
sentimenti
Now
that
there's
no
room
for
feelings
Non
c'è
nessuno
che
ti
cerca
se
ti
perdi
There's
no
one
looking
for
you
if
you
get
lost
Siamo
cresciuti
troppo
in
fretta
perché
non
è
un
gioco
We
grew
up
too
fast
because
it's
not
a
game
Ragazzi
fanno
i
cantautori
scusami
se
è
poco
Boys
become
songwriters,
forgive
me
if
it's
not
much
Voglia
di
fare
pari
a
zero
Desire
to
do
equal
to
zero
Sempre
meno
sempre
peggio
Less
and
less,
always
worse
Scusa
c'ho
da
fare,
magari
ti
chiamo
dopo
Sorry,
I
have
things
to
do,
maybe
I'll
call
you
later
E
forse
staremmo
meglio
And
maybe
we'd
be
better
Se
scappassimo
in
America
If
we
ran
away
to
America
Che
sto
posto
qua
non
ci
merita
This
place
here
doesn't
deserve
us
Basta
un
minuto
e
ci
si
dimentica
It
only
takes
a
minute
and
they
forget
Siamo
solo
dei
bravi
ragazzi
che
fanno
le
scelte
d'istino
We're
just
good
guys
making
instinctive
choices
Con
un
futuro
già
scritto
With
a
future
already
written
E
riavvolgiamo
il
nastro
dall'inizio
And
let's
rewind
the
tape
from
the
beginning
Tu
ricordati
i
nostri
nomi
Remember
our
names
Quando
scocca
la
mezzanotte
When
midnight
strikes
Siamo
solo
ragazzi
fuori
We're
just
guys
out
Luci
al
buio
della
notte
Lights
in
the
darkness
of
the
night
E
siamo
fuori
And
we're
out
(Ye-eh-eh-eh)
(Ye-eh-eh-eh)
(Uo-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh)
Tu
ricordati
i
nostri
nomi
Remember
our
names
Quando
scocca
la
mezzanotte
When
midnight
strikes
Siamo
solo
ragazzi
fuori
We're
just
guys
out
Luci
al
buio
della
notte
Lights
in
the
darkness
of
the
night
E
siamo
fuori
And
we're
out
(Ye-eh-eh-eh)
(Ye-eh-eh-eh)
(Uo-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Cannas, Marco Paulicelli, Stefano Ferrari
Album
Fuori
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.