Psychostick - An Attempt at Something Serious - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Psychostick - An Attempt at Something Serious




Jimmy: [Na na na na na na... na na... na na...]
Джимми: [НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-на...]
Jimmy: [Yeah?]
Джимми: [Да?]
Rob: [Hey Jimmy, sorry to interrupt, but uh, Big Jim just called, so give him a call back whenever you get a chance.]
Роб: [Эй, Джимми, извини, что прерываю, но только что звонил Большой Джим, так что перезвони ему, когда представится возможность.]
Jimmy: [Alright sweet.]
Джимми: [хорошо, милая.]
Rob: [Cool dude.]
Роб: [крутой чувак.]
Jimmy: [Thanks man. Na na na na na na na na na... na na na na naaa na naaa na naaa...]
Джимми: [спасибо, чувак. на-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-на...]
Rob: [Dude...]
Роб: [Чувак...]
Jimmy: [Yeah?]
Джимми: [Да?]
Rob: [Oh, y-you busy?]
Роб: [о, т-ты занят?]
Jimmy: [Um, I′m trying to write a serious...]
Джимми: [Эм, Я пытаюсь написать серьезное...]
Rob: [Oh. I'm sorry dude. I′ll... I'll leave you alone.]
Роб: [о, Прости, чувак. я ... я оставлю тебя в покое.]
Jimmy: [Thank you. Alright. What if the world was made of rainbows... What if the world was made of rainbows...]
Джимми: [Спасибо. хорошо. что, если бы мир был сделан из радуги... что, если бы мир был сделан из радуги...]
Rob: [Dude, I'm sorry... You just can′t wait, man! You know what a funny word is?]
Роб: [чувак, мне очень жаль... ты просто не можешь дождаться, чувак!
Jimmy: [Hm?]
Джимми: [Хм?]
Rob: [Balls!]
Роб: [Шары!]
Jimmy: [Thank you Rob.]
Джимми: [спасибо, Роб.]
Rob: [No, no, think about it! Balls!]
Роб: [нет, нет, подумай об этом! яйца!]
Jimmy: [Alright, I get it Rob. I get it. Balls. Thank you. I′m ...writing a... song.]
Джимми: [хорошо, я понял, Роб. я понял. яйца. Спасибо. я ... пишу ... песню.]
Rob: [Okay okay.]
Роб: [Хорошо, хорошо.]
Jimmy: [Fuck. Alright. Ah, okay, it was, uh... What if the world was made of rainbows, you would be the first one to be...]
Джимми: [черт. хорошо. А, ладно, это было, э-э... что, если бы мир был сделан из радуг, ты был бы первым, кто был бы...]
Rob: [Hey dude! Look what I found it's like a dog toy that′s shaped like a shark and it ...squeaks.]
Роб: [Эй, чувак, посмотри, что я нашел, это как собачья игрушка, которая имеет форму акулы и ...пищит.]
Jimmy: [I am trying to write a serious song!]
Джимми: пытаюсь написать серьезную песню!]
Rob: [But-bu...]
Роб: [но-бу...]
Jimmy: Serious song! When we sell a million albums because I wrote a serious song, you will be kissing my ass! Leave me alone, with... the... squeaky... thing. Please.
Джимми: серьезная песня! Когда мы продадим миллион альбомов, потому что я написал серьезную песню, Ты будешь целовать мою задницу! Оставь меня в покое с этой ... писклявой ... штукой. пожалуйста.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.