Psychostick - Introvert Party Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Psychostick - Introvert Party Time




Introvert Party Time
Время вечеринки интроверта
Download the Android app
Скачай приложение для Android
To identify songs on the go
Чтобы распознавать песни на ходу
Introvert Party Time
Время вечеринки интроверта
Psychostick
Psychostick
There ain't no party like an introvert party
Нет такой вечеринки, как вечеринка интроверта
Cause an introvert party don't start
Потому что вечеринка интроверта не начинается
Now they say I'm not much of a people person
Говорят, я не очень общительный
But I know how to party
Но я знаю, как веселиться
Fridge is stocked with snacks and food
Холодильник забит закусками и едой
Music playlist sets the mood
Плейлист создает настроение
Got a cooler full of booze
Есть холодильник, полный выпивки
Friday night, this weekend's mine
Пятничный вечер, эти выходные мои
It's finally time to let loose
Наконец-то пора расслабиться
It's introvert party time
Время вечеринки интроверта
Staying home and being lame
Остаюсь дома и бездельничаю
Introvert party time
Время вечеринки интроверта
Gonna read a book or play a video game
Почитаю книжку или поиграю в видеоигры
Introvert party time
Время вечеринки интроверта
Dodging social obligations
Избегаю социальных обязательств
Introvert party time
Время вечеринки интроверта
Annoyed by conversations
Раздражаюсь от разговоров
What?
Что?
Hey! You watch the sportsball game?
Эй! Ты смотрела матч?
He hit a touchdown and found the goal basket!
Он забил тачдаун и попал в корзину!
Disrupted by extroverts
Меня прерывают экстраверты
This one way conversation burns
Этот односторонний разговор выматывает
Assaulted by extroverts
Атакован экстравертами
You bring the yap, I bring the hurt
Ты треплешься, я причиняю боль
I'm hunted down by "people people"
Меня преследуют "общительные люди"
Before the call, my night was peaceful
До звонка мой вечер был спокойным
A "bad connection," the call was dropped
"Плохая связь", звонок сброшен
Cause you bring the talk
Потому что ты всё болтаешь
Talk talk talk talk talk
Болтаешь, болтаешь, болтаешь, болтаешь, болтаешь
Hey, you gotta come out tonight.
Эй, ты должна выйти сегодня вечером.
You owe me for leaving my birthday party!
Ты должна мне за то, что ушла с моей вечеринки по случаю дня рождения!
But I was tired...
Но я устала...
You were my ride!
Ты была моим водителем!
At the store waiting in line
В магазине, жду в очереди
Cheap tequila, salt, and lime
Дешевая текила, соль и лайм
Texted by my friends all day
Друзья писали мне весь день
I'm giving in, I'm going out
Я сдаюсь, я выхожу
Being social in my own way
Общаюсь по-своему
It's introvert party time
Время вечеринки интроверта
At a barbecue playing on my phone
На барбекю, играю в телефоне
Introvert party time
Время вечеринки интроверта
Sneaking out the backdoor alone
Ускользаю через заднюю дверь
Introvert party time
Время вечеринки интроверта
Let's get together some other day
Давай встретимся как-нибудь в другой день
Introvert party time
Время вечеринки интроверта
Gonna go back home and that's where I'll...
Вернусь домой и там я...
Hey man, you wanna go to a bar and throw darts at a circle?
Эй, чувак, не хочешь пойти в бар и покидать дротики в мишень?
Surrounded by extroverts
Окружен экстравертами
Small talks stalkers on high alert
Любители поболтать начеку
Assaulted by extroverts
Атакован экстравертами
You bring the yap, I bring the hurt
Ты треплешься, я причиняю боль
Flanked left and right by "people people"
Окружен "общительными людьми" слева и справа
Before the swarm my night was peaceful
До этого нашествия мой вечер был спокойным
I spot the exit, it's time to walk
Я вижу выход, пора уходить
Cause you bring the talk
Потому что ты всё болтаешь
Talk talk talk talk talk
Болтаешь, болтаешь, болтаешь, болтаешь, болтаешь
Don't leave! I'll buy you a beer!
Не уходи! Я куплю тебе пива!
You want Original Piss of Piss Light?
Хочешь "Оригинальную мочу" или "Мочу лайт"?
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alone
Оставь меня в покое
Your quiet disinterest makes me want to tell you all about myself!
Твое молчаливое безразличие заставляет меня хотеть рассказать тебе всё о себе!
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alone
Оставь меня в покое
Excuse me, your zipper's down
Извини, у тебя ширинка расстегнута
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alo-.oh
Оставь мен-. о
*Zip*
*Вжик*
Hey, whaddya doin' after this?
Эй, что ты делаешь после этого?
Let's go out to a dance club, pay $30 bucks a drink and flop around
Пойдем в танцевальный клуб, заплатим по 30 баксов за напиток и будем там дрыгаться
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alone
Оставь меня в покое
I don't wanna talk to you
Я не хочу с тобой разговаривать
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alone
Оставь меня в покое
I just wanna be at home
Я просто хочу быть дома
Leave me alone
Оставь меня в покое
Leave me alone
Оставь меня в покое
Shouldn't have come out tonight
Не стоило выходить сегодня вечером
Wish I could block in real life
Хотел бы я иметь блок в реальной жизни
Hey, what's your name?
Эй, как тебя зовут?
You seem a little uncomfortable.
Ты выглядишь немного некомфортно.
I totally get it. I don't like big groups either
Я тебя понимаю. Я тоже не люблю большие компании
Hey! I found this old shoe! Who wants to take a shot out of it?
Эй! Я нашел этот старый ботинок! Кто хочет выпить из него?
Oh fuck yeah! Right over here
О, черт возьми, да! Сюда, сюда
Introvert panic time
Время паники интроверта
My worst fears are coming true
Мои худшие опасения сбываются
Introvert panic time
Время паники интроверта
Boy, you gonna take a shout out of that shoe!
Чувак, ты собираешься выпить из этого ботинка!
Introvert panic time
Время паники интроверта
Panic attack anxiety
Паническая атака, тревога
Introvert panic time
Время паники интроверта
Hey, he's minding his own business!
Эй, он занимается своими делами!
Get him!
Взять его!
(Fuck him up!)
(Вломить ему!)
Surrounded by extroverts
Окружен экстравертами
They wanna fight, it's red alert
Они хотят драться, это тревога
Assaulted by extroverts
Атакован экстравертами
Ow! Owww! These punches hurt
Ой! Ойй! Эти удары больно!
Flanked left and right by angry people
Окружен слева и справа разъяренными людьми
Before the brawl my night was peaceful
До драки мой вечер был спокойным
Knew this would happen, I had a hunch
Знал, что так будет, у меня было предчувствие
Now they bring the punch
Теперь они бьют
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
Ой! Ой! Ой! Ой! Ой!
You should socialize more!
Тебе нужно больше общаться!
You took three hours to text me back!
Ты три часа отвечала на мое сообщение!
It's rude to not make eye contact when people are trying to punch you!
Невежливо не смотреть в глаза, когда тебя пытаются ударить!
You should've stayed home!
Тебе нужно было остаться дома!
I wanted to!
Я хотела!
Shut up
Заткнись
See, this is why I don't go out
Вот почему я не выхожу из дома






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.