Paroles et traduction Ptakova feat. Miuosh - Ratunku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gryzie
i
skacze
Кусает
и
скачет,
Krzyczy
aż
strach
Кричит,
аж
до
страха.
Miłość
to
wielka
Любовь
эта
огромная
Do
serc
się
pcha
В
сердца
проникает.
Gdy
nie
ma
Когда
тебя
нет,
Gdy
znika
Когда
исчезаешь,
Tchu
już
mi
brak
Дыхания
не
хватает.
Zastygam
i
patrzę
Застываю
и
смотрю,
Znów
czeka
przy
drzwiach
Снова
ждешь
у
двери.
Widzę,
że
coś
ciągnie
mnie
w
bok
Вижу,
что-то
тянет
меня
в
сторону,
Gdy
chce
ci
powiedzieć
co
czuje
Когда
хочу
тебе
сказать,
что
чувствую.
Jestem
jak
marionetka
Я
как
марионетка
Na
sznurkach
tętna
На
ниточках
пульса.
Coś
blokuje
każdy
mój
krok
Что-то
блокирует
каждый
мой
шаг.
I
niby
wszystko
w
porządku
И
вроде
бы
всё
в
порядке
W
domowym
zakątku
В
домашнем
уголке,
Układam
myśli
i
sny
Складываю
мысли
и
сны.
A
kiedy
jesteś
obok
А
когда
ты
рядом,
Czuję,
jak
ma
głowa
wybucha
z
lawą
Чувствую,
как
моя
голова
взрывается
лавой,
Która
wytwarza
łzy-y-y
Которая
производит
слезы-ы-ы.
Hej,
palę
się
Эй,
я
горю!
Ratunku,
pomocy
На
помощь,
помоги!
Nie
zostawiaj
mnie
Не
оставляй
меня.
Ugaśmy
już
ten
żar
Потушим
уже
этот
жар.
Hej,
duszę
się
Эй,
я
задыхаюсь!
Ratunku,
pomocy
На
помощь,
помоги!
Nie
zostawiaj
mnie
Не
оставляй
меня.
Ugaśmy
już
ten
żar
Потушим
уже
этот
жар.
Czuję,
że
spadamy
znów
Чувствую,
мы
снова
падаем,
A
słowa
oddzielamy
murem
А
слова
отделяем
стеной.
Wciąż
wołam
na
ratunek
Всё
ещё
зову
на
помощь.
Chcę
się
wspiąć
na
górę
Хочу
взобраться
на
гору.
Chce
iść
razem
i
zdobywać
szczyt
Хочу
идти
вместе
и
покорять
вершину.
Hej,
palę
się
Эй,
я
горю!
Ratunku,
pomocy
На
помощь,
помоги!
Nie
zostawiaj
mnie
Не
оставляй
меня.
Ugaśmy
już
ten
żar
Потушим
уже
этот
жар.
Hej,
palę
się
Эй,
я
горю!
Ratunku,
pomocy
На
помощь,
помоги!
Nie
zostawiaj
mnie
Не
оставляй
меня.
Ugaśmy
już
ten
żar
Потушим
уже
этот
жар.
Hej,
duszę
się
Эй,
я
задыхаюсь!
Ratunku,
pomocy
На
помощь,
помоги!
Nie
zostawiaj
mnie
Не
оставляй
меня.
Ugaśmy
już
ten
żar
Потушим
уже
этот
жар.
Słyszę
jak
pęka
nad
nami
niebo
Слышу,
как
над
нами
трескается
небо,
Kiedy
krzyczysz
szeptem
Когда
кричишь
шепотом.
Nie
umiem
być
już
Не
могу
больше
быть,
Nie
mam
odwagi
tyle
co
przedtem
i
У
меня
нет
столько
смелости,
сколько
прежде,
и
Nie
wierze
w
nic,
w
to
co
kiedyś
było
pewne
Не
верю
ни
во
что,
во
что
когда-то
было
несомненным.
W
nic
już,
jakby
nie
było
pięknie
Ни
во
что,
как
будто
не
было
прекрасно.
Znam
łamanie
nas
na
pamięć
Знаю
наизусть
наши
сломы.
A
każde
kolejne
zdanie
А
каждое
следующее
предложение
I
ten
dźwięk
który
słyszę
z
tyłu
głowy
И
этот
звук,
который
слышу
в
затылке,
Zanim
wstanę,
po
tym
jak
sięgnę
dna
Прежде
чем
встану,
после
того,
как
коснусь
дна,
Kolejny
raz
В
очередной
раз,
Bo
nie
mam
siły
Потому
что
у
меня
нет
сил.
Nie
ma
mnie,
gdy
nie
ma
nas
Меня
нет,
когда
нет
нас.
Hej,
palę
się
Эй,
я
горю!
Ratunku,
pomocy
На
помощь,
помоги!
Nie
zostawiaj
mnie
Не
оставляй
меня.
Ugaśmy
już
ten
żar
Потушим
уже
этот
жар.
Hej,
duszę
się
Эй,
я
задыхаюсь!
Ratunku,
pomocy
На
помощь,
помоги!
Nie
zostawiaj
mnie
Не
оставляй
меня.
Ugaśmy
już
ten
żar
Потушим
уже
этот
жар.
Ugaśmy
już
ten
żar
Потушим
уже
этот
жар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Ptak, Milosz Pawel Borycki, Jakub Salepa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.