Paroles et traduction Public Enemy - Black Steel In The Hour Of Chaos - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Steel In The Hour Of Chaos - Single Version
Черная сталь в час хаоса - Сингл версия
I
got
a
letter
from
the
government
the
other
day
На
днях
я
получил
письмо
от
правительства,
милая.
I
opened
and
read
it,
it
said
they
were
suckers
Открыл
и
прочитал,
там
написано,
что
они
лохи.
They
wanted
me
for
their
army
or
whatever
Хотят
меня
в
свою
армию
или
что-то
в
этом
роде.
Picture
me
givin′
a
damn
I
said,
"Never"
Представь,
дорогая,
что
мне
до
этого?
Я
сказал:
"Никогда".
Here
is
a
land
that
never
gave
a
damn
Это
страна,
которой
никогда
не
было
дела
About
a
brother
like
me
and
myself
because
they
never
did
До
таких
братьев,
как
я,
потому
что
им
всегда
было
плевать.
I
wasn't
wit′
it
but
just
that
very
minute
Я
не
врубался,
но
в
ту
же
минуту
It
occured
to
me
the
suckers
had
authority
Меня
осенило,
что
у
этих
придурков
есть
власть.
Cold
sweatin'
as
I
dwell
in
my
cell
Холодный
пот,
пока
я
сижу
в
своей
камере.
How
long
has
it
been
they
got
me
sittin'
in
the
state
pen?
Сколько
уже
времени
они
держат
меня
в
этой
государственной
тюрьме?
I
gotta
get
out
but
that
thought
was
thought
before
Мне
нужно
выбраться,
но
эта
мысль
посещала
меня
и
раньше.
I
contemplated
a
plan
on
the
cell
floor
Я
обдумывал
план,
сидя
на
полу
камеры.
I′m
not
a
fugitive
on
the
run
Я
не
беглец
в
бегах,
But
a
brother
like
me
begun
to
be
another
one
Но
такой
брат,
как
я,
начинает
им
становиться.
Public
enemy
servin′
time
Враг
общества,
отбывающий
срок.
They
drew
the
line
y'all
to
criticize
me
some
crime
Они
перешли
черту,
обвинив
меня
в
каком-то
преступлении.
Nevertheless,
they
could
not
understand
that
I′m
a
black
man
Тем
не
менее,
они
не
могут
понять,
что
я
черный,
And
I
could
never
be
a
veteran,
on
the
strength
И
я
никогда
не
буду
ветераном,
клянусь.
The
situation's
unreal,
I
got
a
raw
deal
Ситуация
нереальная,
меня
подставили.
So
I′m
lookin'
for
the
steel
(yo
Chuck,
we
gonna
break
it
outta
here,
man)
Поэтому
я
ищу
сталь.
(Йоу,
Чак,
мы
свалим
отсюда,
мужик.)
(And
we′re
just
trumped,
G)
(И
нас
просто
развели,
бро.)
I'm
goin'
for
that
steel
Я
иду
за
сталью.
(Word
up,
she
just
tried
to
put
a
black
eye
on
the
game)
(Точно,
они
просто
пытались
испортить
всю
игру,
(By
keeping
you
in
there
you
know)
(Держа
тебя
здесь.)
(But
they
can′t
keep
a
good
man
down)
(Но
хороших
парней
не
удержать.)
(Now
they
got
me
in
the
cell)
yo
Chuck
(Теперь
они
заперли
меня
в
камере)
Йоу,
Чак.
(Now
they
got
me
in
the
cell)
yo
Chuck
(Теперь
они
заперли
меня
в
камере)
Йоу,
Чак.
(Now
they
got
me
in
the
cell)
(Теперь
они
заперли
меня
в
камере).
Don′t
you
know
I
caught
a
C-O
fallin'
asleep
on
death
row
Ты
не
поверишь,
я
застал
охранника
спящим
в
камере
смертников.
I
grabbed
his
gun
and
he
did
what
I
said
so
Я
схватил
его
пушку,
и
он
сделал
все,
что
я
сказал.
And
every
man′s
demand
got
served
И
требования
каждого
были
удовлетворены,
Along
with
the
time
they
served
decency
was
deserved
Наряду
со
сроком,
который
они
отбывали,
они
заслужили
уважение.
To
understand
my
demands
I
gave
a
warnin'
Чтобы
мои
требования
были
поняты,
я
сделал
предупреждение.
I
wanted
the
governor,
y′all
and
plus
the
warden
to
know
Я
хотел,
чтобы
губернатор
и
начальник
тюрьмы
знали,
That
I
was
innocent
Что
я
невиновен,
Because
I'm
militant
posing
a
threat
Потому
что
я
боевик,
представляющий
угрозу.
You
bet
it′s
f-
up
the
government
Можешь
поспорить,
это
подстава
правительства.
My
plan
said
I
had
to
get
out
and
break
north
Мой
план
— сбежать
и
рвануть
на
север.
Just
like
with
Oliver's
neck
I
had
to
get
off
Как
и
Оливеру,
мне
нужно
было
смыться.
My
boys
had
the
feds
in
check
Мои
парни
держали
федералов
на
мушке.
They
couldn't
try
nothin′
Они
ничего
не
могли
сделать.
We
had
a
force
to
instigate
a
prison
riot
У
нас
была
сила,
чтобы
спровоцировать
тюремный
бунт.
This
is
what
it
takes
for
peace
so
I
just
took
the
piece
Вот
что
нужно
для
мира,
поэтому
я
просто
взял
оружие.
Black
for
black,
it′s
high
time
to
cut
the
leash
Черный
за
черных,
пора
сорвать
поводок.
Freedom
to
get
out
to
the
ghetto,
no
sell
out
Свобода
выйти
в
гетто,
никаких
сделок.
Six
C-O's
we
got
we
ought
to
put
their
head
out
У
нас
шесть
охранников,
надо
бы
с
ними
разобраться.
But
I′ll
give
'em
a
chance
′cause
I'm
civilized
Но
я
дам
им
шанс,
потому
что
я
цивилизованный.
As
for
the
rest
of
the
world,
they
can′t
realize
Что
касается
остального
мира,
они
не
могут
понять,
A
cell
is
hell,
I'm
a
rebel
so
I
rebel
Что
камера
— это
ад,
я
бунтарь,
поэтому
я
бунтую.
Between
bars,
got
me
thinkin'
like
an
animal
За
решеткой
я
думаю,
как
животное.
Got
a
woman
C-O
to
call
me
a
′copter
Заставил
женщину-охранника
вызвать
мне
вертолет.
She
tried
to
get
away
and
I
popped
her
twice,
right
Она
попыталась
сбежать,
и
я
выстрелил
в
нее
дважды,
точно.
Now
who
wanna
get
nice?
Ну,
кто
хочет
быть
следующим?
I
had
six
C-O′s
and
now
it's
five
to
go
У
меня
было
шесть
охранников,
теперь
осталось
пять.
And
I′m
serious,
call
me
delirious
Я
серьезно,
называй
меня
безумцем,
But
I'm
still
a
captive,
I
gotta
rap
this
Но
я
все
еще
пленник,
я
должен
это
прочитать.
Time
to
break
as
time
grows
intense
Время
бежать,
время
поджимает.
I
got
the
steel
in
my
right
hand
В
моей
правой
руке
сталь.
Now
I′m
lookin'
for
the
fence
Теперь
я
ищу
забор.
Yo
Chuck,
we
got
the
dope
planted
Йоу,
Чак,
мы
подкинули
наркоту.
G,
word
to
the
stock,
man
Бро,
честно,
мужик.
I′m
lookin'
for
that
fence
Я
ищу
забор.
And
I
got
the
98
pile
chief,
so
it's
good
for
the
S1
И
у
меня
есть
98-й
начальник
кучи,
так
что
это
хорошо
для
S1.
Yo
Chuck,
we
coming,
man
Йоу,
Чак,
мы
идем,
мужик.
As
I
ventured
into
the
courtyard
Я
вышел
во
двор,
Followed
by
fifty-two
brothers
bruised,
battered,
and
scarred
but
hard
За
мной
— пятьдесят
два
брата,
избитых,
покалеченных,
в
шрамах,
но
сильных.
Goin′
out
with
a
bang,
ready
to
bang
out
Уходим
красиво,
готовы
к
бою.
But
power
from
the
sky,
from
the
tower
shots
rang
out
Но
с
неба,
с
вышки,
раздались
выстрелы.
A
high
number
of
dose,
yes
and
some
came
close
Много
пуль,
да,
и
некоторые
пролетели
рядом.
I
figure
I
trigger
my
steel,
stand
and
hold
my
post
Я
решил
стрелять
из
своего
оружия,
стоять
и
держать
позицию.
This
is
what
I
mean,
an
anti-nigger
machine
Вот
что
я
имею
в
виду,
машина
для
убийства
черных.
If
I
come
out
alive,
then
they
won′t
come
clean
Если
я
выберусь
живым,
они
не
останутся
безнаказанными.
And
then
I
threw
up,
my
steel
bullets
flew
up
И
тут
я
выстрелил,
мои
пули
взлетели,
And
to
my
surprise
the
water
tower
blew
up
И,
к
моему
удивлению,
водонапорная
башня
взорвалась.
Who
shot
what,
who,
what,
the
bazooka
was
who?
Кто
стрелял,
чем,
кто,
что,
базука
была
у
кого?
And
to
my
rescue
it
was
the
S1W's
И
мне
на
помощь
пришли
S1W.
Secured
my
getaway,
so
I
just
gotaway
Обеспечили
мой
побег,
так
что
я
просто
сбежал.
The
joint
broke
from
the
black
smoke
Тюрьма
загорелась
от
черного
дыма.
Then
they
saw
it
was
rougher
than
the
average
bluffer
Тогда
они
поняли,
что
это
серьезнее,
чем
обычный
блеф,
′Cause
the
steel
was
black,
the
attitude
exact
Потому
что
сталь
была
черной,
настрой
— точным.
Now
the
chase
is
on,
I'm
tellin′
you
to
come
on
Теперь
погоня
началась,
я
говорю
тебе,
пошли.
Fifty-three
brothers
on
the
run,
and
we
are
gone
Пятьдесят
три
брата
в
бегах,
и
мы
исчезли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drayton, Boxley, Ridenhour, Sadler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.