Public Enemy - Black Steel in the Hour of Chaos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Black Steel in the Hour of Chaos




Black Steel in the Hour of Chaos
Чёрная сталь в час хаоса
Bass for your face, London!
Басы для твоей души, Лондон!
Everybody in the house, make some noise!
Все в доме, давайте шуметь!
I want everybody in the house to say, "Ho!" (Ho!)
Хочу, чтобы все в доме сказали: "Хо!" (Хо!)
Yo Chuck, kick it to 'em, man!
Йо, Чак, давай им жару!
A ballad behind bars, or you could say real rock from the rock
Баллада за решеткой, или, можно сказать, настоящий рок из каменных стен
An unusual musical happening in a most unusual place
Необычное музыкальное событие в самом необычном месте
The state prison have-
Государственная тюрьма...
(Get in that cell, nigga)
(Залезай в камеру, ниггер)
I got a letter from the government the other day
На днях получил письмо от правительства
I opened and read it, it said they were suckers
Открыл и прочитал, там говорилось, что они лохи
They wanted me for their army or whatever
Им нужен был я для их армии или что-то в этом роде
Picture me givin' a damn, I said, "Never"
Представь, что мне не пофиг, я сказал: "Никогда"
Here is a land that never gave a damn
Это страна, которой всегда было плевать
About a brother like me and myself because they never did
На такого брата, как я, потому что им всегда было плевать
I wasn't wit' it, but just that very minute
Я не был с ними, но именно в эту минуту
It occurred to me, the suckers had authority
Мне пришло в голову, что у этих лохов есть власть
Cold sweatin' as I dwell in my cell
В холодном поту я сижу в своей камере
How long has it been they got me sittin' in the state pen?
Сколько времени они держат меня в этой государственной тюрьме?
I gotta get out, but that thought was thought before
Я должен выбраться, но эта мысль была и раньше
I contemplated a plan on the cell floor
Я обдумывал план на полу камеры
I'm not a fugitive on the run
Я не беглец в бегах
But a brother like me begun, to be another one (word!)
Но такой брат, как я, начал становиться одним из них (слово!)
Public Enemy servin' time, they drew the line y'all
Public Enemy отбывает срок, они провели черту
They criticize me for some crime
Они критикуют меня за какое-то преступление
Nevertheless, they could not understand that I'm a black man
Тем не менее, они не могли понять, что я черный человек
And I could never be a veteran
И я никогда не смогу быть ветераном
On the strength, the situation's unreal
По правде говоря, ситуация нереальна
I got a raw deal, so I'm goin' for the steel
Меня подставили, так что я иду за сталью
(Ayo! Chuck are you serious? You in the justice man?)
(Эй! Чак, ты серьезно? Ты в тюрьме, чувак?)
Word 'em up
Слово за слово
I'm looking for that steel
Я ищу эту сталь
(Yo man, we gon' break you outta there, man)
(Йо, чувак, мы вытащим тебя оттуда)
(We ain't goin' out like that, man)
(Мы не собираемся так уходить)
Don't you know they got me rotting in the time that I'm serving
Знаешь ли ты, что они заставляют меня гнить во время, которое я отбываю?
Telling you what happened the same time they're throwing
Рассказываю тебе, что произошло, в то же время они бросают
Four of us packed in a cell like slaves, oh well
Четверых из нас в камеру, как рабов, ну и ладно
The same motherfucker got us living in his hell
Тот же ублюдок заставляет нас жить в его аду
You have to realize, what is a form of slavery
Ты должна понимать, что такое форма рабства
Organized under a swarm of devils
Организованная под роем дьяволов
Straight up, word 'em up on the level
Прямо, слово за слово на уровне
The reasons are several, most of them federal (yeah)
Причин несколько, большинство из них федеральные (да)
Here is my plan anyway, and I say
В любом случае, вот мой план, и я говорю
I got gusto, but only some I can trust, yo
У меня есть смелость, но только некоторым я могу доверять, йо
Some do a bid from one to ten
Некоторые отбывают срок от одного до десяти
But I never did, and plus I never been
Но я никогда не делал этого, и к тому же я никогда не был
I'm on a tier where no tears should ever fall
Я на уровне, где никакие слезы не должны падать
Cell block and locked, I never clock it, y'all
Камера заблокирована, я никогда не засекаю время, ребята
'Cause time and time again
Потому что снова и снова
Time they got me serving to those, to them I'm not a citizen
Время, которое они заставляют меня отбывать для тех, для кого я не гражданин
But ever when I catch a C-O
Но когда я поймаю охранника
Sleeping on the job, my plan is on go-ahead
Спящим на работе, мой план - идти вперед
On the strength, I'ma tell you the deal
По правде говоря, я расскажу тебе сделку
I got nothing to lose
Мне нечего терять
'Cause I'm going for the steel
Потому что я иду за сталью
(Ayo Chuck, we gon' break you outta there man)
(Эй, Чак, мы вытащим тебя оттуда, чувак)
(Word on the street G)
(Слово на улице, G)
I'm going for the steel
Я иду за сталью
(Wad up G, they tryin' to put black outta the gate)
(Что происходит, G, они пытаются выгнать черных из ворот)
(By keeping you in there, you know what I'm sayin'?)
(Держа тебя там, ты понимаешь, о чем я?)
(But you can't keep a good man down)
(Но хорошего человека не удержишь)
(Now they-, now they-, now they-, now they-, now they got me in a cell)
(Теперь они, теперь они, теперь они, теперь они, теперь они посадили меня в камеру)
(Ayo Chuck, we got the-, y'all ain't gon' doubt me man!)
(Эй, Чак, у нас есть, вы, ребята, не будете сомневаться во мне!)
(Now they got me in a cell)
(Теперь они посадили меня в камеру)
(Now they-, now they-, now they-, now they-) (ayo Chuck, they feelin' my boy Chuck)
(Теперь они, теперь они, теперь они, теперь они) (эй, Чак, они чувствуют моего парня Чака)
(Now they got me in a cell)
(Теперь они посадили меня в камеру)
(Now they-, now they-, now they-, now they-, now they got me in a cell) yeah
(Теперь они, теперь они, теперь они, теперь они, теперь они посадили меня в камеру) да
Don't you know I caught a C-O, fallin' asleep on death row
Знаешь ли ты, что я поймал охранника, заснувшего в камере смертников?
I grabbed his gun, then he did what I said so
Я схватил его пистолет, а он сделал то, что я сказал
And every man's got served
И каждый человек получил по заслугам
Along with the time they served, decency was deserved
Наряду со временем, которое они отбывали, они заслуживали приличия
To understand my demands
Чтобы понять мои требования
I gave a warnin', I wanted the governor, y'all
Я дал предупреждение, я хотел, чтобы губернатор, ребята
And plus the warden to know
И плюс начальник тюрьмы знали
That I was innocent, because I'm militant
Что я невиновен, потому что я боец
Posing a threat, you bet it's fuckin' up the government (yeah)
Представляю угрозу, можешь поспорить, это портит правительство (да)
My plan said I had to get out and break north
Мой план говорил, что я должен выбраться и прорваться на север
Just like with Oliver's neck, I had to get off
Как с шеей Оливера, я должен был сбежать
My boys had the feds in check, they couldn't try nuthin'
Мои парни держали федералов под контролем, они ничего не могли сделать
We had a force to instigate a prison riot
У нас была сила, чтобы спровоцировать тюремный бунт
This is what it takes for peace, so I just took the piece
Вот что нужно для мира, так что я просто взял оружие
Black for black inside time to cut the leash
Черный за черных внутри, пора разорвать поводок
Freedom to get out, to the ghetto, no sell out
Свобода выбраться, в гетто, без предательства
Six C-O's we got we ought to put their head out (word)
Шестеро охранников, которых мы поймали, мы должны выбить им мозги (слово)
But I'll give 'em a chance, 'cause I'm civilized
Но я дам им шанс, потому что я цивилизованный
As for the rest of the world, they can't realize
Что касается остального мира, они не могут понять
A cell is hell, I'm a rebel, so I rebel
Камера - это ад, я бунтарь, поэтому я бунтую
Between bars, got me thinkin' like an animal
Между решетками, заставляют меня думать, как животное
Got a woman C.O to call me a copter
У меня есть охранница, чтобы вызвать мне вертолет
She tried to get away, and I popped her twice, right?
Она попыталась сбежать, и я дважды выстрелил в нее, верно?
Now who wanna get nice
Теперь, кто хочет быть милым
I had six C.O's, now it's five to go
У меня было шестеро охранников, теперь осталось пятеро
And I'm serious, call me delirious
И я серьезен, называй меня бредовым
But I'm still a captive, I gotta rap this
Но я все еще пленник, я должен прочитать это
Time to break as time grows intense
Время ломать, так как время становится напряженным
I got the steel in my right hand
У меня сталь в правой руке
Now I'm lookin' for the fence
Теперь я ищу забор
(Ayo! Chuck, we got the dope planned out, back G)
(Эй! Чак, у нас есть клевый план, назад, G)
(Word to the street, man)
(Слово на улице, чувак)
I'm lookin' for that fence
Я ищу этот забор
(Wadup, I got the 98 box G, plus that's good for the S1Ws)
(Что происходит, у меня есть коробка 98, G, плюс это хорошо для S1W)
(Yo Chuck, we comin' man)
(Йо, Чак, мы идем, чувак)
As I ventured into the courtyard
Когда я вышел во двор
Followed by 52 brothers bruised, battered, and scarred but hard
За мной шли 52 брата, избитые, израненные и покрытые шрамами, но сильные
Goin' out with a bang, ready to bang out
Уходя с шумом, готовые выбить дверь
But power from the sky and from the tower shots rang out
Но с неба и с вышки раздались выстрелы
A high number of dose, yes, and some came close
Большое количество доз, да, и некоторые подошли близко
I figure I trigger my steel, stand and hold my post
Я полагаю, я нажимаю на курок своей стали, стою и держу свой пост
This is what I mean, an anti-nigger machine
Вот что я имею в виду, машина против ниггеров
If I come out alive, and then they won't, come clean
Если я выйду живым, а они нет, то признаются
And then I threw up my steel bullet flew up
И тут я поднял свою сталь, пуля взлетела
And to my surprise the water tower blew up
И к моему удивлению, водонапорная башня взорвалась
Who shot what, who, the bazooka was who
Кто в кого стрелял, кто, базука была чья
And to my rescue, it was the S1Ws (yeah)
И мне на помощь пришли S1W (да)
Secured my getaway, so I just got away
Обеспечили мой побег, так что я просто ушел
The joint broke, from the black smoke
Тюрьма сломалась, от черного дыма
Then they saw it was rougher than the average bluffer
Тогда они увидели, что это было грубее, чем у среднего блефующего
'Cause the steel was black, the attitude exact
Потому что сталь была черной, отношение точным
Now the chase is on tellin' you to c'mon
Теперь погоня продолжается, говорю тебе, давай
53 brothers on the run, and we are gone
53 брата в бегах, и нас нет
(Yeah, clippy you know what I'm sayin' haha)
(Да, клиппи, ты знаешь, о чем я, хаха)
(That's right, we can do it and we gon' keep on doing it)
(Верно, мы можем это сделать, и мы будем продолжать это делать)
(Yo boy! That's right, we never let y'all stop the blood rush boy)
(Йо, парень! Верно, мы никогда не позволим вам остановить прилив крови, парень)
(You know what I'm saying? I don't care what you know, I don't care what you do)
(Ты знаешь, о чем я? Мне все равно, что ты знаешь, мне все равно, что ты делаешь)
(But we gonna go, so you better know, door on the floor, you know what I'm saying?)
(Но мы уйдем, так что тебе лучше знать, дверь на полу, ты понимаешь, о чем я?)
(Ayo Chuck man!)
(Эй, Чак, чувак!)
(Now they got me in a cell)
(Теперь они посадили меня в камеру)
(Now they-, now they-, now they-, now they-, now they got me in a cell)
(Теперь они, теперь они, теперь они, теперь они, теперь они посадили меня в камеру)
(Now they-, now they-, now they-, now they-, now they got me in a cell)
(Теперь они, теперь они, теперь они, теперь они, теперь они посадили меня в камеру)
Death row, wha-what an abomina'
Камера смертников, что за мерзость
Death row, what an abomina'
Камера смертников, что за мерзость
Death row, what an abomina'
Камера смертников, что за мерзость
Death row, wha-what an abomina'
Камера смертников, что за мерзость





Writer(s): Drayton, Boxley, Ridenhour, Sadler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.