Paroles et traduction Public Enemy - Go Cat Go (From "He Got Game")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Cat Go (From "He Got Game")
Вперед, кот, вперед (Из фильма "Его игра")
Say
it
takes
two
to
tango
but
a
crew
to
bang,
yo
Говорят,
для
танго
нужны
двое,
а
для
перестрелки
— команда,
детка.
Superstar
shootout,
overtime
at
Durango
Суперзвездная
перестрелка,
овертайм
в
Дуранго.
Clear
out
the
box
out,
practice
at
the
range,
yo
Очисти
площадку,
тренируйся
на
стрельбище,
детка.
Get
the
D
to
step
back
unless
they
be
deranged
dough
Заставь
защиту
отступить,
если
они
не
совсем
спятили.
Rae
me
fa
so
la
ti
dough
the
chiza
До,
ре,
ми,
фа,
соль,
ля,
си,
до,
вот
так,
детка.
Rarely
do
missa,
money
earner
isa
Редко
промахиваюсь,
зарабатываю
деньги,
детка.
Barn
burner,
highlighted
by
the
head
turner
Жгу
как
в
сарае,
все
взгляды
на
меня.
Every
step
you
take
televised
by
Ted
Turner
Каждый
твой
шаг
транслируется
Тедом
Тернером.
TBS
and
TNT,
Sunday
drain
the
tray
TBS
и
TNT,
в
воскресенье
опустошаем
поднос.
But
drew
the
foul
on
NBC
Но
заработал
фол
на
NBC.
Ain′t
no
stoppin'
me,
I
told
y′all
Меня
не
остановить,
я
же
говорил
вам,
детка.
Close
the
door
on
the
series
Закрываю
серию.
Swept
but
they
ain't
here
me
Выметены,
но
они
меня
не
слышат.
In
case
you
forgot,
this
shot
is
hot
Если
ты
забыла,
этот
бросок
— огонь.
Boo
yow,
like
Stuart
on
the
Scott,
the
haves
and
have
nots
Бу-я,
как
Стюарт
Скотт,
имущие
и
неимущие.
Go
cat
go,
let
the
legend
grow
Вперед,
кот,
вперед,
пусть
легенда
растет.
Game
it
like
you
game
it,
better
let
'em
all
know
Играй
так,
как
играешь,
пусть
все
знают.
1 for
the
chiza,
2 for
the
flow
Раз
— за
деньги,
два
— за
флоу.
3 to
get
the
heads
ready,
go
cat
go
Три
— чтобы
все
были
готовы,
вперед,
кот,
вперед.
1 for
the
chiza,
2 for
the
flow
Раз
— за
деньги,
два
— за
флоу.
3 to
get
the
heads
ready,
go
cat
go
Три
— чтобы
все
были
готовы,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
high
and
down
low
Вперед,
кот,
вперед,
сверху
и
снизу.
Do
it
like
you
did
on
the
brother
wit
the
fro
Делай
это
так,
как
ты
делала
с
тем
парнем
с
афро.
Good
job,
baby,
get
the
crowd
crazy
Хорошая
работа,
детка,
своди
толпу
с
ума.
Put
that
finger
up
at
the
section
for
the
ladies
Покажи
тот
пальчик
трибуне
с
девушками.
Scream,
c′mon,
scream
at
the
chisa
and
the
cream
Крикни,
давай,
крикни
на
деньги
и
сливки.
Raised
up
in
Brooklyn
but
be
ballin′
down
in
Queens
Вырос
в
Бруклине,
но
играю
в
Квинсе.
White
man's
burden
be
a
black
man′s
dream
Бремя
белого
человека
— мечта
черного.
Badge
over
troubled
green
be
a
triple
team
Полицейский
на
проблемной
площадке
— тройная
опека.
Suits
and
the
ties,
see
the
envy
in
the
eyes
Костюмы
и
галстуки,
вижу
зависть
в
глазах.
Controllin'
guys
while
the
buyers
lie
about
the
size
Контролируют
парней,
пока
покупатели
врут
о
размерах.
High
priced
Adonises,
unkept
promises
Дорогостоящие
Адонисы,
невыполненные
обещания.
Box
score
forgets
all
the
no
name
threats
Протокол
забывает
все
безымянные
угрозы.
Puttin′
numbers
up
to
get
them
numbers
up
Набивают
статистику,
чтобы
поднять
свои
цифры.
Keep
bouncin',
but
who′s
countin'?
Продолжают
прыгать,
но
кто
считает?
1 for
the
chiza,
2 for
the
flow
Раз
— за
деньги,
два
— за
флоу.
3 to
get
the
heads
ready,
go
cat
go
Три
— чтобы
все
были
готовы,
вперед,
кот,
вперед.
1 for
the
chiza,
2 for
the
flow
Раз
— за
деньги,
два
— за
флоу.
3 to
get
the
heads
ready,
go
cat
go
Три
— чтобы
все
были
готовы,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед.
A
spell
compels
the
Magic
of
the
Johnson
Заклинание
вызывает
магию
Джонсона.
Still
got
the
real
jewels
lockin'
up
those
who
fake
Все
еще
храню
настоящие
драгоценности,
запирая
тех,
кто
притворяется.
They
get
more
iced
in
a
rink
Они
больше
получают
льда
на
катке.
Lack
of
playin′
time,
make
the
steps
shrink
Нехватка
игрового
времени
заставляет
шаги
уменьшаться.
Or
for
those
who
giveth
than
taketh
away
Или
для
тех,
кто
дает,
а
потом
забирает.
Farewell
and
be
well
and
took
away
the
pay
Прощайте
и
будьте
здоровы,
и
забрали
зарплату.
No
more
breakaways
just
isolated
plays
Больше
никаких
отрывов,
только
изолированные
розыгрыши.
In
a
field
away
from
bigger,
faster,
better
days
На
поле
вдали
от
лучших
дней.
Amongst
all
the
foddys
and
stick
up
shodys
Среди
всех
неудачников
и
мелких
воришек.
The
drug
gang
known
by
temporary
fuck
names
Наркобанда,
известная
под
временными
кличками.
Go
cat
go,
let
a
player
know
Вперед,
кот,
вперед,
пусть
игрок
знает.
Coney
Island
style
before
you
go
pro
Стиль
Кони-Айленда,
прежде
чем
ты
станешь
профессионалом.
1 for
the
chiza,
2 for
the
flow
Раз
— за
деньги,
два
— за
флоу.
3 to
get
the
heads
ready,
go
cat
go
Три
— чтобы
все
были
готовы,
вперед,
кот,
вперед.
1 for
the
chiza,
2 for
the
flow
Раз
— за
деньги,
два
— за
флоу.
3 to
get
the
heads
ready,
go
cat
go
Три
— чтобы
все
были
готовы,
вперед,
кот,
вперед.
1 for
the
chiza,
2 for
the
flow
Раз
— за
деньги,
два
— за
флоу.
3 to
get
the
heads
ready,
go
cat
go
Три
— чтобы
все
были
готовы,
вперед,
кот,
вперед.
1 for
the
chiza,
2 for
the
flow
Раз
— за
деньги,
два
— за
флоу.
3 to
get
the
heads
ready,
go
cat
go
Три
— чтобы
все
были
готовы,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Go
cat
go,
go
cat
go
Вперед,
кот,
вперед,
вперед,
кот,
вперед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Corrigan, Danny Saber, Carlton Ridenhour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.