Public Enemy - Harder Than You Think (Dehasse Club Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Harder Than You Think (Dehasse Club Mix)




Harder Than You Think (Dehasse Club Mix)
Труднее, чем ты думаешь (Dehasse Club Mix)
Yo Chuck, bust a move man
Йоу, Чак, давай, зажги!
I was on my way up here to the studio, ya know what I′m sayin'?
Я был на пути сюда, в студию, понимаешь, о чем я?
And this brother stop me and axe me
И этот братан остановил меня и спрашивает:
"Yo, wassup with that brother Chuckie D? He swear he nice"
"Йоу, что там с этим братаном Чаки Ди? Он клянется, что он крутой."
I said "Yo the brother don′t swear he's nice, he KNOWS he's nice"
Я сказал: "Йоу, братан не клянется, что он крутой, он ЗНАЕТ, что он крутой."
Ya know what I′m sayin′?
Понимаешь, о чем я?
So Chuck, I got a feelin you turnin him into a Public Enemy, man
Так что, Чак, у меня такое чувство, что ты превратишь его в общественного врага, мужик.
Now remember that line you was kicking to me
Помнишь ту строчку, которую ты мне зачитывал
On the way out to LA Lounge in Queens
По пути в LA Lounge в Квинсе,
While we was in the car on our way to the Shop
Пока мы были в машине по дороге в магазин?
Well yo, right now kick the bass for them brothers
Ну, йоу, давай, качни басом для этих ребят
And let 'em know, WHAT, GOES, ON!
И дай им знать, ЧТО, ПРОИСХОДИТ, ЗДЕСЬ!
Rollin stones of the rap game not braggin
Катящиеся камни рэп-игры, не хвастаюсь,
Lips bigger than jagger, not saggin
Губы больше, чем у Джаггера, не обвисли,
Spell it backwards
Произнеси это наоборот.
I′m a leave it at that...
Я на этом остановлюсь...
That ain't got nothin to do with rap
Это не имеет никакого отношения к рэпу.
Check the facts expose those cats
Проверь факты, разоблачи этих котов,
Who pose as heros and take advantage of blacks
Которые выдают себя за героев и используют черных.
Your governments gangster so cut the crap
Твое правительство - гангстер, так что прекрати нести чушь.
A war goin on so where you at?
Идет война, так где ты?
Fight the power comes great responsiblity
Борьба с властью приходит с большой ответственностью.
F the police but whos stoppin you from killin me?
К черту полицию, но кто мешает тебе убить меня?
Disasters, fiascos over a loop by pe
Катастрофы, фиаско на повторе от Public Enemy.
If it′s an I instead of we believin tv
Если это "я", а не "мы", верящие телевизору.
Spittin riches, bitches, and this new thing about snitches
Читаю про богатство, сучек и эту новую тему про стукачей.
Watch them asses move the masses switches
Смотри, как эти задницы двигают массы переключателей.
System dissed them but barely missed her
Система их диссит, но едва не промахнулась.
My soul intention to save my brothers and sisters
Мое единственное намерение - спасти моих братьев и сестер.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Yeah, that's right Chuck, man
Да, все верно, Чак, мужик.
That′s what you gotta do
Вот что ты должен делать.
You got to tell 'em JUST, LIKE, DAT, ya know what I'm sayin?
Ты должен сказать им ИМЕННО, ТАК, понимаешь, о чем я?
Cause yo, lemme tell you a lil something man
Потому что, позволь мне сказать тебе кое-что, мужик.
These brothers runnin around, hard-headed!
Эти братаны бегают вокруг, упрямые!
They get a lil jealous, you know what I′m sayin?
Они немного завидуют, понимаешь, о чем я?
Just like that! You know, they try to bring you down wit ′em
Вот так! Знаешь, они пытаются утянуть тебя вниз с собой.
But yo, Chuck, you got to tell 'em JUST, LIKE, DAT!
Но, йоу, Чак, ты должен сказать им ИМЕННО, ТАК!
Screamin gangsta 20 years later
Кричат "гангста" 20 лет спустя.
Of course endorsed while consciousness faded
Конечно, поддерживают, пока сознание угасает.
New generations believing them fables
Новые поколения верят этим басням.
Gangster boogie on two turntables
Гангстерский буги на двух вертушках.
Show no love so it′s easy to hate it
Не проявляют любви, поэтому легко ненавидеть.
Desecrated while the coroner waited
Осквернены, пока коронер ждал.
Any given sunday so where ya'll rate it?
Любое воскресенье, так как вы это оцениваете?
With slavery, lynching, and them drugs infiltrated
С рабством, линчеванием и этими просочившимися наркотиками.
I′m like that doll chuckie, baby
Я как та кукла Чаки, детка.
Keep comin back to live love life like I'm crazy
Продолжаю возвращаться, чтобы жить, любить жизнь, как будто я сумасшедший.
Keep it movin "risin to the top"
Продолжаю двигаться, "поднимаясь на вершину".
Clean livin you don′t stop
Чистая жизнь, ты не останавливаешься.
Revolution means change
Революция означает перемены.
Don't look at me strange
Не смотри на меня странно.
So I can't repeat what other rappers be sayin
Так что я не могу повторять то, что говорят другие рэперы.
You don′t stand for something
Если ты ни за что не стоишь,
You fall for anything
Ты падешь за что угодно.
Harder than you think
Труднее, чем ты думаешь.
It′s a beautiful thing
Это прекрасная вещь.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
So it's time to leave you a preview
Итак, пришло время оставить тебе превью,
So you too can review what we do
Чтобы ты тоже мог оценить то, что мы делаем.
20 years in this business
20 лет в этом бизнесе.
How you sell sell soul, g wiz
Как ты продаешь душу, черт возьми.
People bear witness
Люди свидетельствуют.
Thank you for lettin us be ourself
Спасибо, что позволили нам быть собой.
So don′t mind me if I repeat myself
Так что не обращай внимания, если я повторяюсь.
These simple lines be good for your health
Эти простые строчки полезны для твоего здоровья,
To keep them crime rhymes on the shelf
Чтобы держать эти криминальные рифмы на полке.
Live life love like you just don't care
Живи, люби жизнь, как будто тебе все равно.
5000 leaders never scared
5000 лидеров, никогда не боящихся.
Bring the noise it′s the moment they fear
Принесите шум, это тот момент, которого они боятся.
Get up still a beautiful idea
Вставай, это все еще прекрасная идея.
Get up
Вставай!
Throw yo hands in the air
Подними руки вверх!
Get up show no fear
Вставай, не бойся!
Get up if ya'll really care
Вставай, если тебе действительно не все равно!
Pe 20 years
Public Enemy 20 лет.
Now get up
Теперь вставай!
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Get up
Вставай!
Hard... just like that
Жестко... вот так.
Yeah, that′s right, we Public Enemy #1 in New York
Да, все верно, мы Public Enemy #1 в Нью-Йорке.
Public Enemy #1 in Philly, Public Enemy #1 in D.C
Public Enemy #1 в Филадельфии, Public Enemy #1 в Вашингтоне.
Public Enemy #1 in Cleveland, Ohio (we're harder than you think)
Public Enemy #1 в Кливленде, Огайо (мы круче, чем ты думаешь).
Also we're Public Enemy #1 in St. Louis
Также мы Public Enemy #1 в Сент-Луисе.
(It′s a beautiful thing) Public Enemy #1 in New Jersey
(Это прекрасная вещь) Public Enemy #1 в Нью-Джерси.
And bust it, we also Public Enemy #1 in Cincinnatti, (we′re harder than you think)
И еще, мы также Public Enemy #1 в Цинциннати (мы круче, чем ты думаешь).
And Atlanta, even Public Enemy #1 in Chicago, Public Enemy #1 in Detroit
И в Атланте, даже Public Enemy #1 в Чикаго, Public Enemy #1 в Детройте.
(It's a beautiful thing) Public Enemy #1 in Oakland
(Это прекрасная вещь) Public Enemy #1 в Окленде.
(We′re harder than you think) Public Enemy #1 in Baltimore
(Мы круче, чем ты думаешь) Public Enemy #1 в Балтиморе.
Public Enemy #1 in Miami, Public Enemy #1 in Indiana
Public Enemy #1 в Майами, Public Enemy #1 в Индиане.
Also Public Enemy #1 in L.A. (it's a beautiful thing... indeed)
Также Public Enemy #1 в Лос-Анджелесе (это прекрасная вещь... действительно).
Also Public Enemy #1 in Alabama, y′all (we're harder, than you think!)
Также Public Enemy #1 в Алабаме, ребята (мы круче, чем ты думаешь!).
Public Enemy #1 in Tennesee, Public Enemy #1 in Mississippi
Public Enemy #1 в Теннесси, Public Enemy #1 в Миссисипи.
The {?} of all the Public Enemies...
{?} всех Public Enemy...





Writer(s): Carlton Douglas Ridenhour, Gary G Wiz, Gary G-wiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.