Paroles et traduction Public Enemy - Harder Than You Think (Dehasse Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harder Than You Think (Dehasse Radio Edit)
Круче, чем ты думаешь (Dehasse Radio Edit)
[Flavor
Flav
- Intro]
[Flavor
Flav
- Вступление]
Yo
Chuck,
bust
a
move
man
Йоу,
Чак,
давай
двинем,
мужик,
I
was
on
my
way
up
here
to
the
studio,
ya
know
what
I'm
sayin'?
Я
был
на
пути
сюда,
в
студию,
понимаешь,
о
чем
я?
And
this
brother
stop
me
and
axe
me,
И
этот
братан
остановил
меня
и
спрашивает,
"Yo,
wassup
with
that
brother
Chuckie
D?
He
swear
he
nice"
"Йоу,
что
там
с
этим
братаном
Чаки
Ди?
Он
клянется,
что
он
крутой"
I
said
"Yo
the
brother
don't
swear
he's
nice,
he
KNOWS
he's
nice"
Я
сказал:
"Йоу,
братан
не
клянется,
что
он
крутой,
он
ЗНАЕТ,
что
он
крутой"
Ya
know
what
I'm
sayin'?
Понимаешь,
о
чем
я?
So
Chuck,
I
got
a
feelin
you
turnin
him
into
a
Public
Enemy,
man
Так
что,
Чак,
у
меня
такое
чувство,
что
ты
превращаешь
его
в
"Врага
народа",
мужик
Now
remember
that
line
you
was
kicking
to
me
Помнишь
ту
строчку,
которую
ты
мне
зачитывал
On
the
way
out
to
LA
Lounge
in
Queens
По
пути
в
LA
Lounge
в
Квинсе
While
we
was
in
the
car
on
our
way
to
the
Shop
Пока
мы
были
в
машине
по
пути
в
Магазин
Well
yo,
right
now
kick
the
bass
for
them
brothers
Ну,
йоу,
прямо
сейчас
врубай
бас
для
этих
братцев
And
let
'em
know,
WHAT,
GOES,
ON!
И
дай
им
знать,
ЧТО,
ПРОИСХОДИТ!
[Chuck
D.
- overlaps
last
line
syncing
with
Flav]
[Chuck
D.
- накладывается
на
последнюю
строчку
Флэйва,
синхронизируясь
с
ним]
WHAT,
GOES,
ON!
ЧТО,
ПРОИСХОДИТ!
Rolling
Stones
of
the
rap
game,
not
braggin'
Роллинг
Стоунз
рэп-игры,
не
хвастаясь,
Lips
bigger
than
Jagger,
not
saggin'
Губы
больше,
чем
у
Джаггера,
не
обвисают,
Spell
it
backwards,
I'ma
leave
it
at
that.
Произнеси
это
наоборот,
я
на
этом
остановлюсь.
That
ain't
got
nuttin
to
do
with
rap
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
рэпу
Check
the
facts,
expose
those
cats
Проверь
факты,
разоблачи
этих
котов,
Who
pose
as
heroes
and
take
advantage
of
blacks
Которые
выдают
себя
за
героев
и
пользуются
черными.
Your
government's
gangster,
so
cut
the
crap
Ваше
правительство
- гангстер,
так
что
хватит
болтать,
A
war
goin
on
so
where
y'all
at?
Идет
война,
так
где
вы
все?
"Fight
the
Power"
comes
great
responsibility
"Борись
с
властью"
приходит
с
большой
ответственностью
'F
the
Police'
but
who's
stopping
YOU
from
killlin
me?
"К
черту
полицию",
но
кто
мешает
ТЕБЕ
убить
меня?
Disaster,
fiascos
over
a
loop
by
P.E.
Бедствие,
фиаско
под
луп
от
P.E.
If
it's
an
I
instead
of
we
believin
TV
Если
это
"я"
вместо
"мы",
верящие
телевизору,
Spittin
riches,
bitches,
and
this
new
thing
about
snitches
Читая
о
богатстве,
сучках
и
этой
новой
теме
о
стукачах,
Watch
them
asses
move
as
the
masses
switches
Смотри,
как
двигаются
их
задницы,
пока
массы
меняются,
System
dissed
them
but
barely
missed
her
Система
их
отвергла,
но
едва
не
промахнулась,
My
soul
intention
to
save
my
brothers
and
sisters!
Мое
единственное
намерение
- спасти
моих
братьев
и
сестер!
Hard...
(Get
up!)
Круче...
(Вставай!)
JUST,
LIKE,
DAT
ПРОСТО,
ВОТ,
ТАК
[Flavor
Flav
- interlude]
[Flavor
Flav
- интерлюдия]
Yeah,
that's
right
Chuck,
man
Да,
все
верно,
Чак,
мужик,
That's
what
you
gotta
do
Вот
что
ты
должен
делать
You
got
to
tell
'em
JUST,
LIKE,
DAT,
ya
know
what
I'm
sayin?
Ты
должен
сказать
им
ПРОСТО,
ВОТ,
ТАК,
понимаешь,
о
чем
я?
Cause
yo,
lemme
tell
you
a
lil
something
man
Потому
что,
йоу,
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
мужик,
These
brothers
runnin
around,
hard-headed!
Эти
братаны
бегают
вокруг,
тупоголовые!
They
get
a
lil
jealous,
you
know
what
I'm
sayin?
Они
немного
завидуют,
понимаешь,
о
чем
я?
Just
like
that!
You
know,
they
try
to
bring
you
down
wit
'em
Просто
вот
так!
Знаешь,
они
пытаются
утянуть
тебя
вниз
с
собой
But
yo,
Chuck,
you
got
to
tell
'em
JUST,
LIKE,
DAT!
Но,
йоу,
Чак,
ты
должен
сказать
им
ПРОСТО,
ВОТ,
ТАК!
[Chuck
D.
- Verse
Two]
[Chuck
D.
- Второй
куплет]
Screamin
gangsta
twenty
years
later
Кричат
"гангста"
двадцать
лет
спустя,
Of
course
endorsed
while
consciousness
faded
Конечно,
одобряют,
пока
сознание
угасает,
New
generation
believin
them
fables
Новое
поколение
верит
этим
басням,
"Gangster
Boogie"
on
two
turntables
"Гангстерский
буги"
на
двух
вертушках,
Show
no
love
so
it's
easy
to
hate
it
Не
проявляют
любви,
поэтому
легко
ненавидеть,
Desecrated
while
the
coroner
waited
Оскверненные,
пока
коронер
ждал,
Any
given
Sunday,
so
where
y'all
rate
it?
В
любое
воскресенье,
так
как
вы
это
оцениваете?
Wit
slavery,
lynchin,
and
them
drugs
infiltrated
С
рабством,
линчеванием
и
этими
просочившимися
наркотиками,
I'm
like
that
doll
Chuckie,
baby
Я
как
та
кукла
Чаки,
детка,
Keep
comin
back
to
live,
love
life
like
I'm
crazy
Продолжаю
возвращаться
к
жизни,
люблю
жизнь,
как
сумасшедший,
Keep
it
movin
+Rising
to
the
Top+
Продолжаю
двигаться
+Восходя
на
Вершину+
+Doug
Fresh+
clean
livin
you
don't
stop
+Doug
Fresh+
чистая
жизнь,
ты
не
останавливаешься,
Revolution
means
change,
don't
look
at
me
strange
Революция
означает
перемены,
не
смотри
на
меня
странно,
So
I
can't
repeat
what
other
rappers
be
sayin
Так
что
я
не
могу
повторять
то,
что
говорят
другие
рэперы,
You
don't
stand
for
something,
you
fall
for
anything
Если
ты
ни
за
что
не
стоишь,
ты
падешь
за
что
угодно,
Harder
than
you
think,
it's
a
beautiful
thing
Круче,
чем
ты
думаешь,
это
прекрасная
вещь.
[Flavor
Flav
- interlude
again]
[Flavor
Flav
- снова
интерлюдия]
Yeah,
that's
right
Chuck,
man
Да,
все
верно,
Чак,
мужик,
That's
what
you
gotta
do
Вот
что
ты
должен
делать
You
got
to
tell
'em
JUST,
LIKE,
DAT,
ya
know
what
I'm
sayin?
Ты
должен
сказать
им
ПРОСТО,
ВОТ,
ТАК,
понимаешь,
о
чем
я?
Cause
yo,
lemme
tell
you
a
lil
something
man
Потому
что,
йоу,
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
мужик,
These
brothers
runnin
around,
hard-headed!
Эти
братаны
бегают
вокруг,
тупоголовые!
They
get
a
lil
jealous,
you
know
what
I'm
sayin?
Они
немного
завидуют,
понимаешь,
о
чем
я?
Just
like
that!
You
know,
they
try
to
bring
you
down
wit
'em
Просто
вот
так!
Знаешь,
они
пытаются
утянуть
тебя
вниз
с
собой
But
yo,
Chuck,
you
got
to
tell
'em
JUST,
LIKE,
DAT!
Но,
йоу,
Чак,
ты
должен
сказать
им
ПРОСТО,
ВОТ,
ТАК!
[Chuck
D.
Verse
Three]
[Chuck
D.
Третий
куплет]
So
it's
time
to
leave
you
a
preview
Итак,
пришло
время
оставить
вам
превью,
So
you
too
can
review
what
we
do
Чтобы
вы
тоже
могли
оценить
то,
что
мы
делаем,
20
years
in
this
business,
How
You
Sell
Soul?
20
лет
в
этом
бизнесе,
Как
ты
продаешь
душу?
Gee
whiz,
people
bear
witness
Боже
мой,
люди
свидетельствуют,
Thank
you
for
lettin
us
be
ourselves
Спасибо,
что
позволили
нам
быть
собой,
So
don't
mind
me
if
I
repeat
myself
Так
что
не
обращайте
внимания,
если
я
повторяюсь,
These
simple
lines
be
good
for
your
health
Эти
простые
строки
полезны
для
вашего
здоровья,
To
keep
them
crime
rhymes
on
the
shelf
Чтобы
держать
эти
криминальные
рифмы
на
полке,
Live
love
life
like
you
just
don't
care
Живи,
люби
жизнь,
как
будто
тебе
все
равно,
Five
thousand
leaders
never
scared
Пять
тысяч
лидеров
никогда
не
боялись,
"Bring
the
Noise,"
it's
'the
moment
they
feared'
"Принеси
шум",
это
"тот
момент,
которого
они
боялись",
Get
up!
Still
a
beautiful
idea
Вставай!
Все
еще
прекрасная
идея.
[Chuck
D.
- overlaps
chorus]
[Chuck
D.
- накладывается
на
припев]
Get
up!
- Throw
yo
hands
in
the
air
Вставай!
- Поднимите
руки
вверх
Get
up
and
show
no
fear!
Вставайте
и
не
бойтесь!
Get
up
if
y'all
really
care!
Вставайте,
если
вам
действительно
не
все
равно!
P.E.
20
years,
now
get
up!
P.E.
20
лет,
теперь
вставайте!
[Flavor
Flav
- Outro]
[Flavor
Flav
- Концовка]
Yeah,
that's
right,
we
Public
Enemy
#1
in
New
York
Да,
все
верно,
мы
"Враг
народа"
№1
в
Нью-Йорке
Public
Enemy
#1
in
Philly,
Public
Enemy
#1
in
D.C.
"Враг
народа"
№1
в
Филадельфии,
"Враг
народа"
№1
в
Вашингтоне
Public
Enemy
#1
in
Cleveland,
Ohio
(we're
harder
than
you
think)
"Враг
народа"
№1
в
Кливленде,
Огайо
(мы
круче,
чем
ты
думаешь)
Also
we're
Public
Enemy
#1
in
St.
Louis
Также
мы
"Враг
народа"
№1
в
Сент-Луисе
(It's
a
beautiful
thing)
Public
Enemy
#1
in
New
Jersey
(Это
прекрасная
вещь)
"Враг
народа"
№1
в
Нью-Джерси
And
bust
it,
we
also
Public
Enemy
#1
in
Cincinnatti,
(we're
harder
than
you
think)
И
еще,
мы
также
"Враг
народа"
№1
в
Цинциннати,
(мы
круче,
чем
ты
думаешь)
And
Atlanta,
even
Public
Enemy
#1
in
Chicago,
Public
Enemy
#1
in
Detroit
И
Атланте,
даже
"Враг
народа"
№1
в
Чикаго,
"Враг
народа"
№1
в
Детройте
(It's
a
beautiful
thing)
Public
Enemy
#1
in
Oakland,
(Это
прекрасная
вещь)
"Враг
народа"
№1
в
Окленде,
(We're
harder
than
you
think)
Public
Enemy
#1
in
Baltimore
(Мы
круче,
чем
ты
думаешь)
"Враг
народа"
№1
в
Балтиморе
Public
Enemy
#1
in
Miami,
Public
Enemy
#1
in
Indiana
"Враг
народа"
№1
в
Майами,
"Враг
народа"
№1
в
Индиане
Also
Public
Enemy
#1
in
L.A.
(it's
a
beautiful
thing...
indeed)
Также
"Враг
народа"
№1
в
Лос-Анджелесе
(это
прекрасная
вещь...
действительно)
Also
Public
Enemy
#1
in
Alabama,
y'all
(we're
harder,
than
you
think!)
Также
"Враг
народа"
№1
в
Алабаме,
все
вы
(мы
круче,
чем
ты
думаешь!)
Public
Enemy
#1
in
Tennesee,
Public
Enemy
#1
in
Mississippi
"Враг
народа"
№1
в
Теннесси,
"Враг
народа"
№1
в
Миссисипи
The
{?}
of
all
the
Public
Enemies...
{?}
всех
"Врагов
народа"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlton Ridenhour, Gary Rinaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.