Public Enemy - Harder Than You Think (Live From Metropolis, London / 2014) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Harder Than You Think (Live From Metropolis, London / 2014)




Harder Than You Think (Live From Metropolis, London / 2014)
Круче, чем ты думаешь (Живое выступление из Metropolis, Лондон / 2014)
Yo Chuck, bust a move man
Эй, Чак, сделай движение, мужик
I was on my way up here to the studio, ya know what I'm sayin'?
Я был на пути сюда, в студию, понимаешь, о чем я?
And this brother stop me and axe me,
И этот братан остановил меня и спросил,
"Yo, wassup with that brother Chuckie D? He swear he nice"
"Эй, что там с этим братаном Чаки Ди? Он клянется, что он крутой"
I said "Yo the brother don't swear he's nice, he KNOWS he's nice"
Я сказал: "Эй, братан не клянется, что он крутой, он ЗНАЕТ, что он крутой"
Ya know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
So Chuck, I got a feelin you turnin him into a Public Enemy, man
Так что, Чак, у меня такое чувство, что ты превращаешь его в Public Enemy, мужик
Now remember that line you was kicking to me
Теперь вспомни ту строчку, которую ты мне зачитывал
On the way out to LA Lounge in Queens
По пути в LA Lounge в Квинсе
While we was in the car on our way to the Shop
Пока мы были в машине по дороге в Магазин
Well yo, right now kick the bass for them brothers
Ну что ж, давай, вруби бас для этих ребят
And let 'em know, What goes on!
И дай им знать, Что происходит!
What goes on!
Что происходит!
Rolling Stones of the rap game, not braggin'
Роллинг Стоунз рэп-игры, не хвастаюсь
Lips bigger than Jagger, not saggin'
Губы больше, чем у Джаггера, не обвисшие
Spell it backwards, I'ma leave it at that...
Произнеси наоборот, я на этом остановлюсь...
That ain't got nuttin to do with rap
Это не имеет никакого отношения к рэпу
Check the facts, expose those cats
Проверь факты, разоблачи этих котов
Who pose as heroes and take advantage of blacks
Которые выдают себя за героев и пользуются черными
Your government's gangster, so cut the crap
Ваше правительство - гангстер, так что хватит болтать
A war goin on so where y'all at?
Идет война, так где вы все?
"Fight the Power" comes great responsibility
"Борись с властью" приходит с большой ответственностью
'F the Police' but who's stopping YOU from killlin me?
черту полицию", но кто остановит ТЕБЯ от убийства меня?
Disaster, fiascos over a loop by P.E.
Бедствие, фиаско под луп от P.E.
If it's an I instead of we believin TV
Если это "я" вместо "мы", верящие телевизору
Spittin riches, bitches, and this new thing about snitches
Читаю про богатство, сучек и эту новую тему про стукачей
Watch them asses move as the masses switches
Смотри, как их задницы двигаются, пока массы переключаются
System dissed them but barely missed her
Система их отвергла, но едва не промахнулась
My soul intention to save my brothers and sisters!
Мое единственное намерение - спасти моих братьев и сестер!
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Yeah, that's right Chuck, man
Да, все верно, Чак, мужик
That's what you gotta do
Вот что ты должен делать
You got to tell 'em JUST, LIKE, DAT, ya know what I'm sayin?
Ты должен сказать им ПРЯМО ТАК, понимаешь, о чем я?
Cause yo, lemme tell you a lil something man
Потому что, позволь мне сказать тебе кое-что, мужик
These brothers runnin around, hard-headed!
Эти братаны бегают вокруг, тупоголовые!
They get a lil jealous, you know what I'm sayin?
Они немного завидуют, понимаешь, о чем я?
Just like that! You know, they try to bring you down wit 'em
Прямо так! Знаешь, они пытаются утянуть тебя вниз с собой
But yo, Chuck, you got to tell 'em JUST, LIKE, DAT!
Но, эй, Чак, ты должен сказать им ПРЯМО ТАК!
Screamin gangsta twenty years later
Кричат "гангста" двадцать лет спустя
Of course endorsed while consciousness faded
Конечно, одобренные, пока сознание угасало
New generation believin them fables
Новое поколение верит этим басням
"Gangster Boogie" on two turntables
"Гангста-буги" на двух вертушках
Show no love so it's easy to hate it
Не проявляют любви, поэтому легко ненавидеть это
Desecrated while the coroner waited
Оскверненные, пока коронер ждал
Any given Sunday, so where y'all rate it?
Любое воскресенье, так как вы это оцениваете?
Wit slavery, lynchin, and them drugs infiltrated
С рабством, линчеванием и этими просочившимися наркотиками
I'm like that doll Chuckie, baby
Я как та кукла Чаки, детка
Keep comin back to live, love life like I'm crazy
Продолжаю возвращаться к жизни, люблю жизнь, как сумасшедший
Keep it movin +Rising to the Top
Продолжаю двигаться, "Поднимаясь на Вершину"
+Doug Fresh+ clean livin you don't stop
+Даг Фреш+, чистая жизнь, ты не останавливаешься
Revolution means change, don't look at me strange
Революция означает перемены, не смотри на меня странно
So I can't repeat what other rappers be sayin
Поэтому я не могу повторять то, что говорят другие рэперы
You don't stand for something, you fall for anything
Если ты ни за что не выступаешь, ты падаешь на все подряд
Harder than you think, it's a beautiful thing
Круче, чем ты думаешь, это прекрасная вещь
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Yeah, that's right Chuck, man
Да, все верно, Чак, мужик
That's what you gotta do
Вот что ты должен делать
You got to tell 'em JUST, LIKE, DAT, ya know what I'm sayin?
Ты должен сказать им ПРЯМО ТАК, понимаешь, о чем я?
Cause yo, lemme tell you a lil something man
Потому что, позволь мне сказать тебе кое-что, мужик
These brothers runnin around, hard-headed!
Эти братаны бегают вокруг, тупоголовые!
They get a lil jealous, you know what I'm sayin?
Они немного завидуют, понимаешь, о чем я?
Just like that! You know, they try to bring you down wit 'em
Прямо так! Знаешь, они пытаются утянуть тебя вниз с собой
But yo, Chuck, you got to tell 'em JUST, LIKE, DAT!
Но, эй, Чак, ты должен сказать им ПРЯМО ТАК!
So it's time to leave you a preview
Итак, пришло время оставить вам превью
So you too can review what we do
Чтобы вы тоже могли оценить то, что мы делаем
20 years in this business, How You Sell Soul?
20 лет в этом бизнесе, "Как ты продаешь душу?"
Gee whiz, people bear witness
Вот это да, люди свидетельствуют
Thank you for lettin us be ourselves
Спасибо, что позволили нам быть собой
So don't mind me if I repeat myself
Так что не обращайте внимания, если я повторюсь
These simple lines be good for your health
Эти простые строки полезны для вашего здоровья
To keep them crime rhymes on the shelf
Чтобы держать эти криминальные рифмы на полке
Live love life like you just don't care
Живи, люби жизнь, как будто тебе все равно
Five thousand leaders never scared
Пять тысяч лидеров никогда не боялись
"Bring the Noise," it's 'the moment they feared'
"Принеси шум", это "тот момент, которого они боялись"
Get up! Still a beautiful idea
Вставай! Все еще прекрасная идея
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Hard... (Get up!)
Круто... (Вставай!)
Just like dat
Прямо так
Get up! - Throw yo hands in the air
Вставай! - Поднимите руки в воздух
Get up and show no fear!
Вставай и не бойся!
Get up if y'all really care!
Вставайте, если вам действительно не все равно!
P.E. 20 years, now get up!
P.E. 20 лет, теперь вставайте!
Yeah, that's right, we Public Enemy #1 in New York
Да, все верно, мы Public Enemy №1 в Нью-Йорке
Public Enemy #1 in Philly, Public Enemy #1 in D.C.
Public Enemy №1 в Филадельфии, Public Enemy №1 в Вашингтоне
Public Enemy #1 in Cleveland, Ohio (we're harder than you think)
Public Enemy №1 в Кливленде, Огайо (мы круче, чем вы думаете)
Also we're Public Enemy #1 in St. Louis
Также мы Public Enemy №1 в Сент-Луисе
(It's a beautiful thing) Public Enemy #1 in New Jersey
(Это прекрасная вещь) Public Enemy №1 в Нью-Джерси
And bust it, we also Public Enemy #1 in Cincinnatti, (we're harder than you think)
И еще, мы также Public Enemy №1 в Цинциннати, (мы круче, чем вы думаете)
And Atlanta, even Public Enemy #1 in Chicago, Public Enemy #1 in Detroit
И Атланте, даже Public Enemy №1 в Чикаго, Public Enemy №1 в Детройте
(It's a beautiful thing) Public Enemy #1 in Oakland,
(Это прекрасная вещь) Public Enemy №1 в Окленде,
(We're harder than you think) Public Enemy #1 in Baltimore
(Мы круче, чем вы думаете) Public Enemy №1 в Балтиморе
Public Enemy #1 in Miami, Public Enemy #1 in Indiana
Public Enemy №1 в Майами, Public Enemy №1 в Индиане
Also Public Enemy #1 in L.A. (it's a beautiful thing... indeed)
Также Public Enemy №1 в Лос-Анджелесе (это прекрасная вещь... действительно)
Also Public Enemy #1 in Alabama, y'all (we're harder, than you think!)
Также Public Enemy №1 в Алабаме, ребята (мы круче, чем вы думаете!)
Public Enemy #1 in Tennesee, Public Enemy #1 in Mississippi
Public Enemy №1 в Теннесси, Public Enemy №1 в Миссисипи
The number one of all the Public Enemies...
Номер один среди всех Public Enemy...
Just like dat
Прямо так
Just like dat
Прямо так
Just like dat...
Прямо так...





Writer(s): Carlton Ridenhour, Gary Rinaldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.