Public Enemy - Harder Than You Think (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Harder Than You Think (Remix)




Harder Than You Think (Remix)
Труднее, чем ты думаешь (Ремикс)
Yo Chuck, bust a move man
Эй, Чак, сделай ход, мужик
I was on my way up here to the studio, you know what I'm sayin'?
Я ехал сюда, в студию, понимаешь?
And this brother stop me and ask me
И этот брат остановил меня и спросил
"Yo, wassup with that brother Chuckie D? He swear he nice"
"Эй, что там с этим братом Чаки Ди? Он клянется, что крут"
I said, "Yo the brother don't swear he's nice, he knows he's nice"
Я сказал: "Эй, брат не клянется, что он крут, он знает, что он крут"
Ya know what I'm sayin'?
Понимаешь?
So Chuck, I got a feelin' you turnin' him into a Public Enemy, man
Итак, Чак, у меня есть чувство, что ты превращаешь его во Врага общества, мужик
Now remember that line you was kicking to me
Помнишь ту строчку, которую ты мне читал
On the way out to LA Lounge in Queens
По дороге в LA Lounge в Квинсе
While we was in the car on our way to the Shop
Пока мы ехали в машине в Мастерскую
Well yo, right now kick the bass for them brothers
Ну что ж, прямо сейчас вруби бас для этих братьев
And let 'em know, what goes on
И дай им знать, что происходит
Rolling Stones of the rap game, not braggin'
Роллинг Стоунз рэп-игры, не хвастаюсь
Lips bigger than Jagger, not saggin'
Губы больше, чем у Джаггера, не обвисают
Spell it backwards, I'ma leave it at that
Прочитай это наоборот, я на этом остановлюсь
That ain't got nothin' to do with rap
Это не имеет никакого отношения к рэпу
Check the facts, expose those cats
Проверь факты, разоблачи этих котов
Who pose as heroes, take advantage of blacks
Которые притворяются героями, пользуются чернокожими
Your government's gangster, so cut the crap
Ваше правительство - гангстер, так что прекратите нести чушь
A war goin' on so where y'all at?
Идет война, так что где вы все?
"Fight the Power" comes great responsibility
"Борьба с властью" - это большая ответственность
F the police, but who's stoppingyou from killlin me?
К черту полицию, но кто мешает тебе убить меня?
Disaster, fiascos over a loop by P.E.
Бедствия, фиаско под луп от P.E.
If it's I instead of we believin' TV
Если это я вместо того, чтобы мы верили телевизору
Spittin' riches, bitches, and this new thing about snitches
Плевки богатства, сучки, и эта новая тема о стукачах
Watch them asses move as the masses switches
Смотри, как эти задницы двигаются, пока массы переключаются
System dissed them but barely missed her
Система презирала их, но едва не промахнулась
My soul intention to save my brothers and sisters
Мое душевное намерение спасти моих братьев и сестер
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Just like that
Вот так
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Just like that
Вот так
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Just like that
Вот так
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Just like that
Вот так
Yeah, that's right Chuck, man
Да, это верно, Чак, мужик
That's what you gotta do
Вот что тебе нужно делать
You got to tell 'em just like that, ya know what I'm sayin'?
Ты должен сказать им вот так, понимаешь?
'Cause yo, lemme tell you a lil' something man
Потому что, дай-ка я тебе кое-что скажу, мужик
These brothers runnin' around, hard-headed
Эти братья бегают вокруг, упрямые
They get a lil' jealous, you know what I'm sayin'?
Они немного ревнуют, понимаешь?
Just like that! You know, they try to bring you down wit' 'em
Вот так! Знаешь, они пытаются утащить тебя вниз с собой
But yo, Chuck, you got to tell 'em just like that
Но, Чак, ты должен сказать им вот так
Screamin' gangsta 20 years later
Кричат "гангста" 20 лет спустя
Of course endorsed while consciousness faded
Конечно, одобряют, пока сознание угасает
New generation believin' them fables
Новое поколение верит этим басням
"Gangster Boogie" on two turntables (just like that)
"Gangster Boogie" на двух вертушках (вот так)
Show no love so it's easy to hate it
Не показывают любви, поэтому легко ненавидеть
Desecrated while the coroner waited
Осквернили, пока коронер ждал
Any given Sunday, so where y'all rate it?
В любое given воскресенье, так где вы это оцениваете?
Wit' slavery, lynchin', and them drugs infiltrated (just like that)
С рабством, линчеванием и проникновением наркотиков (вот так)
I'm like that doll Chuckie, baby
Я как та кукла Чаки, малыш
Keep comin' back to live, love life like I'm crazy
Продолжаю возвращаться к жизни, люблю жизнь, как сумасшедший
Keep it movin', rising to the top
Продолжай двигаться, поднимаясь на вершину
Doug Fresh clean livin' you don't stop (just like that)
Чистая жизнь Дага Фреша, ты не останавливаешься (вот так)
Revolution means change, don't look at me strange
Революция означает перемены, не смотри на меня странно
So I can't repeat what other rappers be sayin'
Поэтому я не могу повторять то, что говорят другие рэперы
If you don't stand for something, you fall for anything
Если ты ни за что не стоишь, ты падаешь на все
Harder than you think, it's a beautiful thing
Труднее, чем ты думаешь, это прекрасная вещь
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Just like that
Вот так
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Just like that
Вот так
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Just like that
Вот так
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Just like that
Вот так
Yeah, that's right Chuck, man
Да, это верно, Чак, мужик
That's what you gotta do
Вот что тебе нужно делать
You got to tell 'em just like that, ya know what I'm sayin'?
Ты должен сказать им вот так, понимаешь?
'Cause yo, lemme tell you a lil' something man
Потому что, дай-ка я тебе кое-что скажу, мужик
These brothers runnin; around, hard-headed
Эти братья бегают вокруг, упрямые
They get a lil' jealous, you know what I'm sayin'?
Они немного ревнуют, понимаешь?
Just like that! You know, they try to bring you down wit 'em
Вот так! Знаешь, они пытаются утащить тебя вниз с собой
But yo, Chuck, you got to tell 'em just like that
Но, Чак, ты должен сказать им вот так
So it's time to leave you a preview
Так что пришло время оставить вам превью
So you too can review what we do
Чтобы вы тоже могли оценить то, что мы делаем
20 years in this business, how you sell soul?
20 лет в этом бизнесе, как ты продаешь душу?
Gee whiz, people bear witness (just like that)
Вот это да, люди становятся свидетелями (вот так)
Thank you for lettin' us be ourselves
Спасибо, что позволяете нам быть самими собой
So don't mind me if I repeat myself
Так что не обращайте внимания, если я повторяюсь
These simple lines be good for your health
Эти простые строки полезны для вашего здоровья
To keep them crime rhymes on the shelf (just like that)
Чтобы держать эти криминальные рифмы на полке (вот так)
Live, love life like you just don't care
Живи, люби жизнь, как будто тебе все равно
Five thousand leaders never scared
Пять тысяч лидеров никогда не боялись
"Bring the Noise," it's the moment they feared
"Bring the Noise", это тот момент, которого они боялись
Get up! Still a beautiful idea (just like that)
Вставай! Все еще прекрасная идея (вот так)
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Throw your hands in the air (just like that)
Поднимите руки в воздух (вот так)
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
Yeah, show no fear (just like that)
Да, не бойся (вот так)
Hard (get up!)
Тяжело (вставай!)
If y'all really care (just like that)
Если вам действительно не все равно (вот так)
Hard (P, 20 years!)
Тяжело (П, 20 лет!)
Just like that (now get up!)
Вот так (теперь вставай!)
Yeah, that's right, we Public Enemy number one in New York
Да, это верно, мы Враг общества номер один в Нью-Йорке
Public Enemy number one in Philly, Public Enemy number one in D.C.
Враг общества номер один в Филадельфии, Враг общества номер один в Вашингтоне
Public Enemy number one in Cleveland, Ohio (we're harder than you think)
Враг общества номер один в Кливленде, Огайо (мы труднее, чем вы думаете)
Also we're Public Enemy number one in St. Louis
Также мы Враг общества номер один в Сент-Луисе
(It's a beautiful thing) Public Enemy number one in New Jersey
(Это прекрасная вещь) Враг общества номер один в Нью-Джерси
And bust it, we also Public Enemy number one in Cincinnatti, (we're harder than you think)
И врубите, мы также Враг общества номер один в Цинциннати, (мы труднее, чем вы думаете)
And Atlanta, even Public Enemy number one in Chicago
И Атланта, даже Враг общества номер один в Чикаго
Public Enemy number one in Detroit (it's a beautiful thing)
Враг общества номер один в Детройте (это прекрасная вещь)
Public Enemy number one in Oakland
Враг общества номер один в Окленде
(We're harder than you think) Public Enemy number one in Baltimore
(Мы труднее, чем вы думаете) Враг общества номер один в Балтиморе
Public Enemy number one in Miami, Public Enemy number one in Indiana
Враг общества номер один в Майами, Враг общества номер один в Индиане
Also Public Enemy number one in L.A. (It's a beautiful thing indeed)
Также Враг общества номер один в Лос-Анджелесе (Это действительно прекрасная вещь)
Also we're Public Enemy number one in Alabama, y'all (we're harder, than you think!)
Также мы Враг общества номер один в Алабаме, народ (мы труднее, чем вы думаете!)
Public Enemy number one in Tennesee, Public Enemy number one in Mississippi
Враг общества номер один в Теннесси, Враг общества номер один в Миссисипи
(Just like that, just like that, just like that)
(Вот так, вот так, вот так)





Writer(s): Carlton Douglas Ridenhour, Gary G Wiz, Gary G-wiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.