Public Enemy - Icebreaker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Icebreaker




Icebreaker
Ледокол
(Feat. The Impossebulls, Kyle Jason, Sekreto & True Mathematics)
(Участвуют The Impossebulls, Kyle Jason, Sekreto & True Mathematics)
[Chuck D]
[Chuck D]
I know a silent nation in dislocation
Я знаю молчаливую нацию в смятении,
Frustration from legislation
Фрустрацию от законодательства,
Led to demographic in isolation
Приведшую к демографической изоляции.
Another participation in decapitation
Еще одно участие в обезглавливании.
10-4 die river deep mountain high
10-4, умри, река глубока, гора высока
Is a wall stuck between dying and doing time
Стена между смертью и тюрьмой.
Cant ignore smack dab border war
Нельзя игнорировать пограничную войну,
As the beat goes on, words flowed on
Пока бит продолжается, слова текут рекой.
I caught the law
Я попался закону.
Pyramids machu pichu
Пирамиды, Мачу-Пикчу
Things they don′t teach you
Вещи, которым тебя не учат.
Don't apologize
Не извиняйся,
You were here first on this earth
Ты была здесь первой на этой земле,
Before these millennial cowboys claimed their turf
Прежде чем эти новоявленные ковбои заявили свои права.
Now who′s 1000 miles and ran
Кто пробежал 1000 миль
Deserted in the desert
И брошен в пустыне?
Wild wild west hurt to the dirt
Дикий, дикий Запад, боль в грязи.
Anti immigration
Антииммиграция,
Against brown swkin
Против смуглой кожи,
Sounds like brown shirts
Звучит как коричневые рубашки.
Silenced by so called legal violence
Умолкнувшие от так называемого легального насилия.
Somebody had permission
Кто-то дал разрешение
To put humans in this condition
Поместить людей в это положение.
This land is who's land?
Чья это земля?
They must've forgot
Они, должно быть, забыли,
Kicking the black in the ass
Пнув черных под зад,
While keeping the brown out
Пока не пускают коричневых.
This one sided law makes me scream and shout
Этот односторонний закон заставляет меня кричать.
I. c. e. is what I′m talking about
Я говорю о миграционной службе.
[Sgt Hawke]
[Sgt Hawke]
Sgt hawke and I′m found where the cop be
Сержант Хоук, и меня можно найти там, где бывают копы.
I get on illegals like I'm a paparazzi
Я охочусь на нелегалов, как папарацци.
You see the flash but it ain′t a camera
Ты видишь вспышку, но это не камера
Gunfire shells hot enough to damage ya
Это гильзы, достаточно горячие, чтобы тебя покалечить.
No trafficking no drug smuggling
Никакой торговли, никакой контрабанды наркотиков.
I.c.e and we came in thugging
Миграционная служба, и мы пришли с разборками.
Straight off the wire like snoop and chris
Прямо с прослушки, как Снуп и Крис.
You get rush like limbargh we get at you quick
Ты получаешь нагоняй, как Лимбо, мы быстро тебя достанем.
[Sekreto (translated in english)]
[Sekreto (переведено на русский)]
What will they do when they find out about this
Что они будут делать, когда узнают об этом?
Come for me, for what I represent
Придут за мной, за то, что я представляю.
This is my accent and I'm proud of it.
Это мой акцент, и я горжусь им.
We′re bunches and cannot be stopped
Нас много, и нас не остановить.
Absurd laws with racist intentions
Абсурдные законы с расистскими намерениями
Benefit only to these classifiers
Приносят пользу только этим классификаторам.
They insist, I insist - so here we go
Они настаивают, я настаиваю так что поехали.
Broken chains, jumping borders
Разорванные цепи, прыжки через границы.
Thrive or die, we're no longer satisfied
Процветать или умереть, мы больше не удовлетворены.
Its time for power to change hands
Пора власти сменить руки.
More righteous humans, is more human rights
Больше праведных людей больше прав человека.
They say, they owners, but we were here first
Они говорят, что они владельцы, но мы были здесь первыми.
The world is free and without fear we broadcast
Мир свободен, и без страха мы вещаем.
Multi-color race, is how we′re painted
Многоцветная раса вот как нас раскрасили.
I have a dream and that dream has become my desire
У меня есть мечта, и эта мечта стала моим желанием.
Power to my peoples, not power to the governments
Власть моему народу, а не власть правительствам.
[Chuck D]
[Chuck D]
Car radios highway hoes
Автомагнитолы, дорожные шлюхи,
Motorbike types
Мотоциклисты,
Skateboard whores watch em close them doors
Скейтбордистки, следи за ними, закрывай двери.
Clap them hands and stomp them feet
Хлопай в ладоши и топай ногами
To more government wars
Под новые правительственные войны.
Good man bad government
Хороший человек, плохое правительство.
Great driver wack car
Отличный водитель, дрянная машина.
So I seen it before
Я видел это раньше.
Marxism dual citizens
Марксизм, двойное гражданство,
China support
Поддержка Китая
Meaning yall go get a passport
Значит, иди и получи паспорт.
Slavery is americas past sport
Рабство прошлый вид спорта Америки.
Homeland security
Национальная безопасность
Against my homeboys securing me
Против моих друзей, защищающих меня.
Chained brains diaspora
Скованные мозги, диаспора,
Comin nafta
Грядет НАФТА,
The same idea of the united states of africa
Та же идея Соединенных Штатов Африки.
Bering strait
Берингов пролив,
Before palin and paleface
До Пэйлин и бледнолицых.
Waiting for the ice to break
Ждем, когда лед растает.
70% of americans ain't been no place
70% американцев нигде не были,
So the human race gets displaced
Поэтому человеческая раса перемещается,
While the greedy man
Пока жадный человек
Sees the land
Видит землю,
His plan
Его план
Seize the land
Захватить землю,
To feed his face
Чтобы набить брюхо.
A child lost in the wild
Ребенок, потерянный в дикой природе,
Picked your food
Собирал твою еду,
Built your house
Строил твой дом,
While still on exile
Находясь в изгнании.
Barbed wire and cactus the new middle passage
Колючая проволока и кактусы новый средний путь.
To a person
Для человека
This new whirl odors just rehearsing
Этот новый вихрь запахов просто репетиция.
[Marcus J]
[Marcus J]
By the time I get to the end of my verse
К тому времени, как я дойду до конца своего куплета,
Calisthenics of the tongue exercising the first
Каллистеника языка, упражняющего первое
That's freedom of speech so I speak my right
Это свобода слова, поэтому я говорю свое право.
Seems to me there will always be powers to fight
Мне кажется, всегда будет с кем бороться.
So chuck let them know that the bulls break ice
Так что, Чак, дай им знать, что Быки ломают лед
With the power of these words that we put within a mic
Силой этих слов, которые мы вкладываем в микрофон,
Like those in the past put power to pen
Как те, кто в прошлом вкладывал силу в перо.
It was number 13 made us all equal men
Это была 13-я поправка, сделавшая нас всех равными.
Now arizona back to legislate the hate
Теперь Аризона вернулась, чтобы узаконить ненависть.
Guess freedom ain′t free on this side of the gate
Полагаю, свобода не бесплатна по эту сторону ворот.
But everything changes if I look a certain way
Но все меняется, если я выгляжу определенным образом.
Securing the homeland from how it was made
Защита родины от того, как она была создана.
Now the ice that we skate upon is definitely thin
Теперь лед, по которому мы катаемся, определенно тонкий,
But we got to break bad to let the good begin
Но мы должны порвать с прошлым, чтобы начать хорошее.
A cold flag pole grabbed a hold of my tongue
Холодный флагшток схватил мой язык,
5-0 froze and we all got dumb
Полиция замерла, и мы все онемели.
[Tiradiation]
[Tiradiation]
One man′s terrorist, another's freedom fighter
Террорист для одного борец за свободу для другого.
Future tech molotov cocktails and a lighter
Технологии будущего, коктейли Молотова и зажигалка.
Legalized gang shit, federal b.i.
Легализованное бандитское дерьмо, федеральное бюро расследований.
You wanna buy a weapon, they won′t hesitate a second
Хочешь купить оружие они не колеблются ни секунды,
Wether african, mexican, middle east of haitian
Будь ты африканец, мексиканец, житель Ближнего Востока или гаитянин.
They'll slaughter the indigenous and plunder your nation
Они уничтожат коренное население и разграбят твою нацию.
Petition the u.n. to gain legal traction
Обратись в ООН, чтобы получить юридическую поддержку,
Then call you the enemy to justify the action
Затем назовут тебя врагом, чтобы оправдать свои действия.
The brown in this world is to draw ire
Коричневый цвет в этом мире призван вызывать гнев
Of the secret society soul sucking vampire
Тайного общества, сосущего душу вампира.
Either I come from a long line of liars
Либо я происхожу от длинной череды лжецов,
Or a degenerate senator′s pants are on fire
Либо у падшего сенатора штаны в огне.
Surround you with walls to protect freedom
Окружат тебя стенами, чтобы защитить свободу,
Over-lapping laws to ensure confusion
Перекрывающиеся законы, чтобы обеспечить путаницу.
Protect your neck in the 2012 season
Береги свою шею в сезоне 2012 года,
Then bounce a check in the bank of illusion
А затем обналичь чек в банке иллюзий.
[Professor Griff]
[Professor Griff]
Home grown terrorist, for the benefit
Доморощенный террорист ради выгоды.
Can't find a title or a name that truly fits
Не могу найти титул или имя, которое действительно подходит
These land jackers, pale face land grabbers
Этим захватчикам земли, бледнолицым.
Caught in a border war, the stench from the border whores
Втянутые в пограничную войну, зловоние от пограничных шлюх.
Real demons, feinin for a real reason
Настоящие демоны, ищущие настоящую причину.
Can′t truss em cause they always fuckin schemin.
Нельзя им доверять, потому что они всегда что-то замышляют.
Broke treaty's wit the redman, they said dam
Нарушили договоры с краснокожими, они сказали: "Черт,"
Klan disqized as fam, fuck uncle sam
Клан, замаскированный под семью, к черту дядю Сэма.
Pause for the cause, open the mental doors
Пауза ради дела, открой двери разума.
Foreign invaders, human traffic traders
Иностранные захватчики, торговцы людьми.
Un-documented worker, want it back
Нелегальный рабочий хочет вернуться.
Panic when the brown man link wit the pro blacks
Паника, когда коричневый человек связывается с черными профессионалами.
Who's the real citizen, have you ever been
Кто настоящий гражданин, ты когда-нибудь была им?
You raped and robbed every people that ever let you in
Ты изнасиловала и ограбила каждого, кто тебя впустил.
Legalized theft, of the natives land
Легализованная кража земли туземцев.
Speak with a fork tongue, rum and gun in hand
Говоришь с раздвоенным языком, ром и пистолет в руке.
The I c e,
Миграционная служба,
Who get′s deported and who goes free
Кого депортируют, а кто остается на свободе?
Who get′s detained and remains
Кого задерживают, а кто остается?
Who get's a card and who gets the blame
Кто получает карту, а кто виноват?





Writer(s): Kenneth Earl Houston, Shah Kavon, Kyle Jason Smith, Carlton Douglas Ridenhour, M Alvarado, Marcus James Ankeney, David Snyder, Jazon Howze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.