Paroles et traduction Public Enemy - Icebreaker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
The
Impossebulls,
Kyle
Jason,
Sekreto
& True
Mathematics)
(Участвуют
The
Impossebulls,
Kyle
Jason,
Sekreto
& True
Mathematics)
I
know
a
silent
nation
in
dislocation
Я
знаю
молчаливую
нацию
в
смятении,
Frustration
from
legislation
Фрустрацию
от
законодательства,
Led
to
demographic
in
isolation
Приведшую
к
демографической
изоляции.
Another
participation
in
decapitation
Еще
одно
участие
в
обезглавливании.
10-4
die
river
deep
mountain
high
10-4,
умри,
река
глубока,
гора
высока
—
Is
a
wall
stuck
between
dying
and
doing
time
Стена
между
смертью
и
тюрьмой.
Cant
ignore
smack
dab
border
war
Нельзя
игнорировать
пограничную
войну,
As
the
beat
goes
on,
words
flowed
on
Пока
бит
продолжается,
слова
текут
рекой.
I
caught
the
law
Я
попался
закону.
Pyramids
machu
pichu
Пирамиды,
Мачу-Пикчу
—
Things
they
don′t
teach
you
Вещи,
которым
тебя
не
учат.
Don't
apologize
Не
извиняйся,
You
were
here
first
on
this
earth
Ты
была
здесь
первой
на
этой
земле,
Before
these
millennial
cowboys
claimed
their
turf
Прежде
чем
эти
новоявленные
ковбои
заявили
свои
права.
Now
who′s
1000
miles
and
ran
Кто
пробежал
1000
миль
Deserted
in
the
desert
И
брошен
в
пустыне?
Wild
wild
west
hurt
to
the
dirt
Дикий,
дикий
Запад,
боль
в
грязи.
Anti
immigration
Антииммиграция,
Against
brown
swkin
Против
смуглой
кожи,
Sounds
like
brown
shirts
Звучит
как
коричневые
рубашки.
Silenced
by
so
called
legal
violence
Умолкнувшие
от
так
называемого
легального
насилия.
Somebody
had
permission
Кто-то
дал
разрешение
To
put
humans
in
this
condition
Поместить
людей
в
это
положение.
This
land
is
who's
land?
Чья
это
земля?
They
must've
forgot
Они,
должно
быть,
забыли,
Kicking
the
black
in
the
ass
Пнув
черных
под
зад,
While
keeping
the
brown
out
Пока
не
пускают
коричневых.
This
one
sided
law
makes
me
scream
and
shout
Этот
односторонний
закон
заставляет
меня
кричать.
I.
c.
e.
is
what
I′m
talking
about
Я
говорю
о
миграционной
службе.
Sgt
hawke
and
I′m
found
where
the
cop
be
Сержант
Хоук,
и
меня
можно
найти
там,
где
бывают
копы.
I
get
on
illegals
like
I'm
a
paparazzi
Я
охочусь
на
нелегалов,
как
папарацци.
You
see
the
flash
but
it
ain′t
a
camera
Ты
видишь
вспышку,
но
это
не
камера
—
Gunfire
shells
hot
enough
to
damage
ya
Это
гильзы,
достаточно
горячие,
чтобы
тебя
покалечить.
No
trafficking
no
drug
smuggling
Никакой
торговли,
никакой
контрабанды
наркотиков.
I.c.e
and
we
came
in
thugging
Миграционная
служба,
и
мы
пришли
с
разборками.
Straight
off
the
wire
like
snoop
and
chris
Прямо
с
прослушки,
как
Снуп
и
Крис.
You
get
rush
like
limbargh
we
get
at
you
quick
Ты
получаешь
нагоняй,
как
Лимбо,
мы
быстро
тебя
достанем.
[Sekreto
(translated
in
english)]
[Sekreto
(переведено
на
русский)]
What
will
they
do
when
they
find
out
about
this
Что
они
будут
делать,
когда
узнают
об
этом?
Come
for
me,
for
what
I
represent
Придут
за
мной,
за
то,
что
я
представляю.
This
is
my
accent
and
I'm
proud
of
it.
Это
мой
акцент,
и
я
горжусь
им.
We′re
bunches
and
cannot
be
stopped
Нас
много,
и
нас
не
остановить.
Absurd
laws
with
racist
intentions
Абсурдные
законы
с
расистскими
намерениями
Benefit
only
to
these
classifiers
Приносят
пользу
только
этим
классификаторам.
They
insist,
I
insist
- so
here
we
go
Они
настаивают,
я
настаиваю
— так
что
поехали.
Broken
chains,
jumping
borders
Разорванные
цепи,
прыжки
через
границы.
Thrive
or
die,
we're
no
longer
satisfied
Процветать
или
умереть,
мы
больше
не
удовлетворены.
Its
time
for
power
to
change
hands
Пора
власти
сменить
руки.
More
righteous
humans,
is
more
human
rights
Больше
праведных
людей
— больше
прав
человека.
They
say,
they
owners,
but
we
were
here
first
Они
говорят,
что
они
владельцы,
но
мы
были
здесь
первыми.
The
world
is
free
and
without
fear
we
broadcast
Мир
свободен,
и
без
страха
мы
вещаем.
Multi-color
race,
is
how
we′re
painted
Многоцветная
раса
— вот
как
нас
раскрасили.
I
have
a
dream
and
that
dream
has
become
my
desire
У
меня
есть
мечта,
и
эта
мечта
стала
моим
желанием.
Power
to
my
peoples,
not
power
to
the
governments
Власть
моему
народу,
а
не
власть
правительствам.
Car
radios
highway
hoes
Автомагнитолы,
дорожные
шлюхи,
Motorbike
types
Мотоциклисты,
Skateboard
whores
watch
em
close
them
doors
Скейтбордистки,
следи
за
ними,
закрывай
двери.
Clap
them
hands
and
stomp
them
feet
Хлопай
в
ладоши
и
топай
ногами
To
more
government
wars
Под
новые
правительственные
войны.
Good
man
bad
government
Хороший
человек,
плохое
правительство.
Great
driver
wack
car
Отличный
водитель,
дрянная
машина.
So
I
seen
it
before
Я
видел
это
раньше.
Marxism
dual
citizens
Марксизм,
двойное
гражданство,
China
support
Поддержка
Китая
—
Meaning
yall
go
get
a
passport
Значит,
иди
и
получи
паспорт.
Slavery
is
americas
past
sport
Рабство
— прошлый
вид
спорта
Америки.
Homeland
security
Национальная
безопасность
Against
my
homeboys
securing
me
Против
моих
друзей,
защищающих
меня.
Chained
brains
diaspora
Скованные
мозги,
диаспора,
Comin
nafta
Грядет
НАФТА,
The
same
idea
of
the
united
states
of
africa
Та
же
идея
Соединенных
Штатов
Африки.
Bering
strait
Берингов
пролив,
Before
palin
and
paleface
До
Пэйлин
и
бледнолицых.
Waiting
for
the
ice
to
break
Ждем,
когда
лед
растает.
70%
of
americans
ain't
been
no
place
70%
американцев
нигде
не
были,
So
the
human
race
gets
displaced
Поэтому
человеческая
раса
перемещается,
While
the
greedy
man
Пока
жадный
человек
Sees
the
land
Видит
землю,
Seize
the
land
Захватить
землю,
To
feed
his
face
Чтобы
набить
брюхо.
A
child
lost
in
the
wild
Ребенок,
потерянный
в
дикой
природе,
Picked
your
food
Собирал
твою
еду,
Built
your
house
Строил
твой
дом,
While
still
on
exile
Находясь
в
изгнании.
Barbed
wire
and
cactus
the
new
middle
passage
Колючая
проволока
и
кактусы
— новый
средний
путь.
This
new
whirl
odors
just
rehearsing
Этот
новый
вихрь
запахов
— просто
репетиция.
By
the
time
I
get
to
the
end
of
my
verse
К
тому
времени,
как
я
дойду
до
конца
своего
куплета,
Calisthenics
of
the
tongue
exercising
the
first
Каллистеника
языка,
упражняющего
первое
—
That's
freedom
of
speech
so
I
speak
my
right
Это
свобода
слова,
поэтому
я
говорю
свое
право.
Seems
to
me
there
will
always
be
powers
to
fight
Мне
кажется,
всегда
будет
с
кем
бороться.
So
chuck
let
them
know
that
the
bulls
break
ice
Так
что,
Чак,
дай
им
знать,
что
Быки
ломают
лед
With
the
power
of
these
words
that
we
put
within
a
mic
Силой
этих
слов,
которые
мы
вкладываем
в
микрофон,
Like
those
in
the
past
put
power
to
pen
Как
те,
кто
в
прошлом
вкладывал
силу
в
перо.
It
was
number
13
made
us
all
equal
men
Это
была
13-я
поправка,
сделавшая
нас
всех
равными.
Now
arizona
back
to
legislate
the
hate
Теперь
Аризона
вернулась,
чтобы
узаконить
ненависть.
Guess
freedom
ain′t
free
on
this
side
of
the
gate
Полагаю,
свобода
не
бесплатна
по
эту
сторону
ворот.
But
everything
changes
if
I
look
a
certain
way
Но
все
меняется,
если
я
выгляжу
определенным
образом.
Securing
the
homeland
from
how
it
was
made
Защита
родины
от
того,
как
она
была
создана.
Now
the
ice
that
we
skate
upon
is
definitely
thin
Теперь
лед,
по
которому
мы
катаемся,
определенно
тонкий,
But
we
got
to
break
bad
to
let
the
good
begin
Но
мы
должны
порвать
с
прошлым,
чтобы
начать
хорошее.
A
cold
flag
pole
grabbed
a
hold
of
my
tongue
Холодный
флагшток
схватил
мой
язык,
5-0
froze
and
we
all
got
dumb
Полиция
замерла,
и
мы
все
онемели.
[Tiradiation]
[Tiradiation]
One
man′s
terrorist,
another's
freedom
fighter
Террорист
для
одного
— борец
за
свободу
для
другого.
Future
tech
molotov
cocktails
and
a
lighter
Технологии
будущего,
коктейли
Молотова
и
зажигалка.
Legalized
gang
shit,
federal
b.i.
Легализованное
бандитское
дерьмо,
федеральное
бюро
расследований.
You
wanna
buy
a
weapon,
they
won′t
hesitate
a
second
Хочешь
купить
оружие
— они
не
колеблются
ни
секунды,
Wether
african,
mexican,
middle
east
of
haitian
Будь
ты
африканец,
мексиканец,
житель
Ближнего
Востока
или
гаитянин.
They'll
slaughter
the
indigenous
and
plunder
your
nation
Они
уничтожат
коренное
население
и
разграбят
твою
нацию.
Petition
the
u.n.
to
gain
legal
traction
Обратись
в
ООН,
чтобы
получить
юридическую
поддержку,
Then
call
you
the
enemy
to
justify
the
action
Затем
назовут
тебя
врагом,
чтобы
оправдать
свои
действия.
The
brown
in
this
world
is
to
draw
ire
Коричневый
цвет
в
этом
мире
призван
вызывать
гнев
Of
the
secret
society
soul
sucking
vampire
Тайного
общества,
сосущего
душу
вампира.
Either
I
come
from
a
long
line
of
liars
Либо
я
происхожу
от
длинной
череды
лжецов,
Or
a
degenerate
senator′s
pants
are
on
fire
Либо
у
падшего
сенатора
штаны
в
огне.
Surround
you
with
walls
to
protect
freedom
Окружат
тебя
стенами,
чтобы
защитить
свободу,
Over-lapping
laws
to
ensure
confusion
Перекрывающиеся
законы,
чтобы
обеспечить
путаницу.
Protect
your
neck
in
the
2012
season
Береги
свою
шею
в
сезоне
2012
года,
Then
bounce
a
check
in
the
bank
of
illusion
А
затем
обналичь
чек
в
банке
иллюзий.
[Professor
Griff]
[Professor
Griff]
Home
grown
terrorist,
for
the
benefit
Доморощенный
террорист
ради
выгоды.
Can't
find
a
title
or
a
name
that
truly
fits
Не
могу
найти
титул
или
имя,
которое
действительно
подходит
These
land
jackers,
pale
face
land
grabbers
Этим
захватчикам
земли,
бледнолицым.
Caught
in
a
border
war,
the
stench
from
the
border
whores
Втянутые
в
пограничную
войну,
зловоние
от
пограничных
шлюх.
Real
demons,
feinin
for
a
real
reason
Настоящие
демоны,
ищущие
настоящую
причину.
Can′t
truss
em
cause
they
always
fuckin
schemin.
Нельзя
им
доверять,
потому
что
они
всегда
что-то
замышляют.
Broke
treaty's
wit
the
redman,
they
said
dam
Нарушили
договоры
с
краснокожими,
они
сказали:
"Черт,"
Klan
disqized
as
fam,
fuck
uncle
sam
Клан,
замаскированный
под
семью,
к
черту
дядю
Сэма.
Pause
for
the
cause,
open
the
mental
doors
Пауза
ради
дела,
открой
двери
разума.
Foreign
invaders,
human
traffic
traders
Иностранные
захватчики,
торговцы
людьми.
Un-documented
worker,
want
it
back
Нелегальный
рабочий
хочет
вернуться.
Panic
when
the
brown
man
link
wit
the
pro
blacks
Паника,
когда
коричневый
человек
связывается
с
черными
профессионалами.
Who's
the
real
citizen,
have
you
ever
been
Кто
настоящий
гражданин,
ты
когда-нибудь
была
им?
You
raped
and
robbed
every
people
that
ever
let
you
in
Ты
изнасиловала
и
ограбила
каждого,
кто
тебя
впустил.
Legalized
theft,
of
the
natives
land
Легализованная
кража
земли
туземцев.
Speak
with
a
fork
tongue,
rum
and
gun
in
hand
Говоришь
с
раздвоенным
языком,
ром
и
пистолет
в
руке.
The
I
c
e,
Миграционная
служба,
Who
get′s
deported
and
who
goes
free
Кого
депортируют,
а
кто
остается
на
свободе?
Who
get′s
detained
and
remains
Кого
задерживают,
а
кто
остается?
Who
get's
a
card
and
who
gets
the
blame
Кто
получает
карту,
а
кто
виноват?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Earl Houston, Shah Kavon, Kyle Jason Smith, Carlton Douglas Ridenhour, M Alvarado, Marcus James Ankeney, David Snyder, Jazon Howze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.