Public Enemy - Kill Em Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Kill Em Live




All I wanna do is get paid back
Все, что я хочу, - это вернуть деньги.
For all that time I spent in the back
За все то время, что я провел на заднем дворе.
Livin in shacks, fillin up sacks of cotton
Живу в лачугах, набиваю мешки хлопком.
Now it′s what we fought, you're makin six packs
Теперь это то, с чем мы боролись, ты делаешь шесть пачек.
There′s some got our hope out of control
Есть некоторые, которые вывели нашу Надежду из-под контроля.
Of my soul, pass the Ol' Gold
Моей души, передай старое золото.
Behold the pale horse, Supreme Court
Узрите бледного коня, Верховный суд!
Sweatin niggas like sports
Потеющие ниггеры любят спорт
Hunt a nigga for sport
Охотиться на ниггера ради забавы
See a nigga play sports, no support
Вижу, как ниггер занимается спортом, никакой поддержки.
On the outside lookin in
Снаружи смотрю внутрь
If that's what′s up then I ain′t never been in style then
Если дело в этом, то я никогда не был в моде.
Everything is anything, anything is upbeat of nothing
Все - это что угодно, все-это оптимистичное ничто.
Once again, poisoned from the paper and pen
Снова отравлены бумага и перо.
You better defend that bullshit on the other end
Тебе лучше защищать эту чушь на другом конце провода.
Fuck your own thing, if your own thing's the wrong thing
К черту твое собственное дело, если твое собственное дело-это неправильно
Fuck dem chicken wings
К черту их куриные крылышки
Last able man standing
Последний способный человек на ногах.
Follow what? I ain′t understanding
За чем я следую? - я не понимаю
What's better to understand then be misunderstood?
Что лучше понять, чем быть непонятым?
Cos the FBI is up to no good
Потому что ФБР замышляет что-то нехорошее.
Power to the peeps who come with their own drum
Власть тем, кто приходит со своим барабаном.
And don′t end up like sheep
И не кончайте, как овцы.
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
Mad heads confused by the isms
Безумные головы сбитые с толку измами
Bustin caps incoginisms
Bustin caps инкогинизмы
Phone taps, makin sure they record ya
Прослушивание телефонных звонков, чтобы убедиться, что они записывают тебя.
From my midnight plane to Georgia, uhh
С моего полуночного самолета в Джорджию ...
Ancient to? player
Древний к? игрок
The life giver, the name take-awayer
Дающий жизнь, забирающий имя.
Propaganda can't gasp the last man standing
Пропаганда не может задохнуться от последнего стоящего человека
Assassinate all the plannin
Уничтожь все планы
Get wreck, what you see is what you get
Потерпи крушение, то, что ты видишь, - это то, что ты получаешь.
To plunder more stars than Trek
Разграбить больше звезд, чем отправиться в путь.
21st Century Robin Hood
Робин Гуд 21-го века
I guess the politics are robbin hoods
Я думаю, что политика-это Робин Гуд.
Fuck the Government ′cause you know that I would
К черту правительство, потому что ты знаешь, что я бы так и сделал.
Cos the FBI is up to no good
Потому что ФБР замышляет что-то нехорошее.
Power to the peeps who come with their own drum
Власть тем, кто приходит со своим барабаном.
And don't end up like sheep
И не кончайте, как овцы.
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
Be a bitch is a foreign crime
Быть стервой-иностранное преступление.
Engine, Engine Number 9
Двигатель, Двигатель Номер 9
Engineerin monopolies, triggers and uninsured jalopy's
Инженерные монополии, триггеры и незастрахованные драндулеты
Catchin more lock than companies
Ловлю больше замков чем компаний
Engineerin opinion and policies
Инженерное мнение и политика
Herd following like sheep
Стадо следует за нами, как овцы.
Following of the sheep will be sheep
Следующие за овцами будут овцами.
Based on what they heard from their peeps, uhh
Судя по тому, что они слышали от своих подглядывающих, э-э-э ...
Able to straddle quick beats without a battle
Способен оседлать быстрые удары без боя
Politician assassinated
Убит политик.
Rappers get shot, quote Chris Rock
Рэперов расстреливают, цитирую Криса Рока
"To have, to have not" is the question
"Иметь, не иметь" - вот в чем вопрос.
Yes, them ′have nots′ be robots
Да, эти "неимущие" - роботы.
All the sheeps have forgot
Все овцы забыли.
The 'haves′ keep the 'have nots′ guessin
"Имущие" продолжают строить догадки о "неимущих".
Under them Smith & Wessons
Под ними Смит-энд-Вессон.
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)
(*Kill!*)
(*Убей!*)
(*Kill Em Live!*)
(*Убей Их Живьем!*)





Writer(s): Gary "g-whiz" Rinaldo, Carlton "chuck D" Ridenhour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.