Paroles et traduction Public Enemy - Kill Em Live
All
I
wanna
do
is
get
paid
back
Все,
что
я
хочу,
- это
вернуть
деньги.
For
all
that
time
I
spent
in
the
back
За
все
то
время,
что
я
провел
на
заднем
дворе.
Livin
in
shacks,
fillin
up
sacks
of
cotton
Живу
в
лачугах,
набиваю
мешки
хлопком.
Now
it′s
what
we
fought,
you're
makin
six
packs
Теперь
это
то,
с
чем
мы
боролись,
ты
делаешь
шесть
пачек.
There′s
some
got
our
hope
out
of
control
Есть
некоторые,
которые
вывели
нашу
Надежду
из-под
контроля.
Of
my
soul,
pass
the
Ol'
Gold
Моей
души,
передай
старое
золото.
Behold
the
pale
horse,
Supreme
Court
Узрите
бледного
коня,
Верховный
суд!
Sweatin
niggas
like
sports
Потеющие
ниггеры
любят
спорт
Hunt
a
nigga
for
sport
Охотиться
на
ниггера
ради
забавы
See
a
nigga
play
sports,
no
support
Вижу,
как
ниггер
занимается
спортом,
никакой
поддержки.
On
the
outside
lookin
in
Снаружи
смотрю
внутрь
If
that's
what′s
up
then
I
ain′t
never
been
in
style
then
Если
дело
в
этом,
то
я
никогда
не
был
в
моде.
Everything
is
anything,
anything
is
upbeat
of
nothing
Все
- это
что
угодно,
все-это
оптимистичное
ничто.
Once
again,
poisoned
from
the
paper
and
pen
Снова
отравлены
бумага
и
перо.
You
better
defend
that
bullshit
on
the
other
end
Тебе
лучше
защищать
эту
чушь
на
другом
конце
провода.
Fuck
your
own
thing,
if
your
own
thing's
the
wrong
thing
К
черту
твое
собственное
дело,
если
твое
собственное
дело-это
неправильно
Fuck
dem
chicken
wings
К
черту
их
куриные
крылышки
Last
able
man
standing
Последний
способный
человек
на
ногах.
Follow
what?
I
ain′t
understanding
За
чем
я
следую?
- я
не
понимаю
What's
better
to
understand
then
be
misunderstood?
Что
лучше
понять,
чем
быть
непонятым?
Cos
the
FBI
is
up
to
no
good
Потому
что
ФБР
замышляет
что-то
нехорошее.
Power
to
the
peeps
who
come
with
their
own
drum
Власть
тем,
кто
приходит
со
своим
барабаном.
And
don′t
end
up
like
sheep
И
не
кончайте,
как
овцы.
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
Mad
heads
confused
by
the
isms
Безумные
головы
сбитые
с
толку
измами
Bustin
caps
incoginisms
Bustin
caps
инкогинизмы
Phone
taps,
makin
sure
they
record
ya
Прослушивание
телефонных
звонков,
чтобы
убедиться,
что
они
записывают
тебя.
From
my
midnight
plane
to
Georgia,
uhh
С
моего
полуночного
самолета
в
Джорджию
...
Ancient
to?
player
Древний
к?
игрок
The
life
giver,
the
name
take-awayer
Дающий
жизнь,
забирающий
имя.
Propaganda
can't
gasp
the
last
man
standing
Пропаганда
не
может
задохнуться
от
последнего
стоящего
человека
Assassinate
all
the
plannin
Уничтожь
все
планы
Get
wreck,
what
you
see
is
what
you
get
Потерпи
крушение,
то,
что
ты
видишь,
- это
то,
что
ты
получаешь.
To
plunder
more
stars
than
Trek
Разграбить
больше
звезд,
чем
отправиться
в
путь.
21st
Century
Robin
Hood
Робин
Гуд
21-го
века
I
guess
the
politics
are
robbin
hoods
Я
думаю,
что
политика-это
Робин
Гуд.
Fuck
the
Government
′cause
you
know
that
I
would
К
черту
правительство,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
бы
так
и
сделал.
Cos
the
FBI
is
up
to
no
good
Потому
что
ФБР
замышляет
что-то
нехорошее.
Power
to
the
peeps
who
come
with
their
own
drum
Власть
тем,
кто
приходит
со
своим
барабаном.
And
don't
end
up
like
sheep
И
не
кончайте,
как
овцы.
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
Be
a
bitch
is
a
foreign
crime
Быть
стервой-иностранное
преступление.
Engine,
Engine
Number
9
Двигатель,
Двигатель
Номер
9
Engineerin
monopolies,
triggers
and
uninsured
jalopy's
Инженерные
монополии,
триггеры
и
незастрахованные
драндулеты
Catchin
more
lock
than
companies
Ловлю
больше
замков
чем
компаний
Engineerin
opinion
and
policies
Инженерное
мнение
и
политика
Herd
following
like
sheep
Стадо
следует
за
нами,
как
овцы.
Following
of
the
sheep
will
be
sheep
Следующие
за
овцами
будут
овцами.
Based
on
what
they
heard
from
their
peeps,
uhh
Судя
по
тому,
что
они
слышали
от
своих
подглядывающих,
э-э-э
...
Able
to
straddle
quick
beats
without
a
battle
Способен
оседлать
быстрые
удары
без
боя
Politician
assassinated
Убит
политик.
Rappers
get
shot,
quote
Chris
Rock
Рэперов
расстреливают,
цитирую
Криса
Рока
"To
have,
to
have
not"
is
the
question
"Иметь,
не
иметь"
- вот
в
чем
вопрос.
Yes,
them
′have
nots′
be
robots
Да,
эти
"неимущие"
- роботы.
All
the
sheeps
have
forgot
Все
овцы
забыли.
The
'haves′
keep
the
'have
nots′
guessin
"Имущие"
продолжают
строить
догадки
о
"неимущих".
Under
them
Smith
& Wessons
Под
ними
Смит-энд-Вессон.
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
(*Kill
Em
Live!*)
(*Убей
Их
Живьем!*)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary "g-whiz" Rinaldo, Carlton "chuck D" Ridenhour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.