Public Enemy - Raise The Roof - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Raise The Roof




Testin′, one, two
Проверка, раз, два
Testin', one, two
Проверка, раз, два
The house is now on fire
Дом сейчас в огне.
Spread the words, y′all, everybody get somebody, we don't want anybody left with nobody
Распространяйте слухи, вы все, все получите кого-нибудь, мы не хотим, чтобы кто-то остался ни с кем.
'Cause you know what time it is
Потому что ты знаешь, который час.
It′s time to get busy
Пора заняться делом.
And when it′s time to get busy
А когда придет время заняться делом
You know what you gotta do
Ты знаешь, что нужно делать.
You got to...
Ты должен...
Raise the roof because it's all on fire
Поднимите крышу, потому что она вся в огне.
Not done by the sun or electrical wire
Не сделано солнцем или электрическим проводом.
Not done by sons striking matches with daughters
Это не делается сыновьями, чиркающими спичками с дочерьми.
But done by scratches so save that water
Но сделано царапинами так что побереги эту воду
This jam is packed so I just figure
Этот джем битком набит так что я просто прикидываю
All we need is the house to get bigger
Все что нам нужно это дом чтобы он стал больше
So startin′ with the roof down to the base
Так что начинаем с крыши до самого основания.
We're at your service to burn the place, come on!
Мы к вашим услугам, чтобы сжечь это место, давайте!
Hey, come on!
Эй, давай!
Yeah, come on, raise the roof, hey!
Да, давай, поднимай крышу, Эй!
Hey
Эй
Hey, that′s right
Эй, вот так!
Raise the roof
Поднимите крышу!
Come on
Давай
With the spot as hot as it can get
В этом месте так жарко, как только может быть.
And the roof's on fire, you′re soakin' wet
А крыша горит, ты весь мокрый.
The puzzle on your face shows as you sweat
Загадка на твоем лице видна, когда ты потеешь.
But your body keeps movin' with no regrets
Но твое тело продолжает двигаться без сожалений.
Chandeliers shake, swing from front to back
Люстры трясутся, качаются вперед-назад.
Left to right all night, and the lights don′t crack
Слева направо всю ночь, и свет не потрескивает.
Your mind′s on the time, hopin' it don′t end
Ты думаешь о времени, надеясь, что оно не закончится.
'Cause it′s time to get stupid, here we go again, come on
Потому что пришло время сделать глупость, и вот мы снова здесь, давай же
Hey, come on!
Эй, давай!
Yeah, yes, come on, raise the roof, hey!
Да, да, давай, поднимай крышу, Эй!
Come on, come on
Давай, давай!
Raise the roof, y'all
Поднимите крышу, ребята!
Yes, come on
Да, давай!
Stare at the strope, pull your earlobe
Уставься на канат, потяни мочку уха.
For the sights and sounds clear across the globe
За зрелища и звуки, понятные по всему земному шару
This jam might hit or miss the charts
Этот джем может попасть в чарты или не попасть в них
But the style gets wild as state of the art
Но стиль становится диким как современное искусство
Dazzling in science, bold in nerve
Ослепительный в науке, смелый в нервах.
But givin′ my house what it deserves
Но я даю своему дому то, чего он заслуживает.
Served on the floor 'cause I get payed
Подают на полу, потому что мне платят.
Make the fans that left wish they had stayed
Заставь фанатов, которые ушли, пожалеть, что они не остались.
Realize, my friend, ain't this a trip
Пойми, мой друг, разве это не путешествие?
As your body gets railed when you do the flip
Как твое тело ругается когда ты делаешь сальто
And your mind gets rocked when we′re on a roll
И твой разум встряхивается, когда мы в ударе.
Then the freak of the week makes you lose control
А потом чудак недели заставляет тебя потерять контроль над собой.
A Swatch for a watch, so you′ll know the time
Свотч для часов, чтобы ты знал время.
Your crowd gets loud and you clock my rhyme
Твоя толпа становится шумной, и ты слышишь мою рифму.
The Messiah's on fire and I′m living proof
Мессия в огне и я живое тому доказательство
I'll quench your desire and raise your roof
Я утолю твое желание и подниму твою крышу.
Hey
Эй
Come on, raise the roof
Давай, поднимай крышу!
Hey
Эй
Come on
Давай
Hey
Эй
Raise the roof, come on
Поднимите крышу, давайте!
Come on-come on-come on-come on...
Давай-давай-давай-давай...
Come on
Давай
In school I′m cool throughout the week
В школе я спокойна всю неделю.
When the weekend comes, I'm down with the Greeks
Когда наступят выходные, я буду с греками.
Frat brothers known across the seven seas
Братство, известное за семью морями.
Fly ladies of the ′80s, sororities
Летучие дамы 80-х, женские общества
Zetas, Deltas, the AKA's
Зеты, дельты, АКА.
Women that keep me in a daze
Женщины, которые держат меня в оцепенении.
The A-PHI-A Sigma boys on the move
Парни из Сигмы а-ФИ-а в движении
With the Kappas and the Ques and of course the groove
С Kappas и Ques и конечно же с грувом
And for real it's the deal and the actual fact
И на самом деле это сделка и реальный факт
Takes a nation of millions to hold me back
Нужна миллионная нация, чтобы удержать меня.
Rejected and accepted as a communist
Отвергнут и принят как коммунист.
Claimin′ fame to my name as a terrorist
Претендую на известность как террорист.
Makin′ money in corners that you'll never see
Зарабатываю деньги на углах, которые ты никогда не увидишь.
Dodgin′ judges and the lawyers and the third degree
Уклоняюсь от судей, адвокатов и третьей степени.
Nothin' wrong with a song to make the strong survive
Нет ничего плохого в песне, которая помогает сильным выжить.
Realize, gave me five ′cause I kept 'em alive
Пойми, ты дал мне пять, потому что я сохранил им жизнь.
Mislead what you read about my devilish deeds
Вводит в заблуждение то, что ты читаешь о моих дьявольских деяниях.
Misled what I said so you′re better off dead
Я ввел тебя в заблуждение, так что тебе лучше умереть.
Make 'em hear it and see it for the deaf and blind
Пусть они услышат и увидят это для глухих и слепых
And command it and we'll plan it for incapable minds
И командуй им, и мы будем планировать его для неспособных умов.
Take for granted and demand it from the wave of my hand
Принимай как должное и требуй этого по мановению моей руки.
Make the jealous understand it, and just say damn
Заставь ревнивца понять это и просто скажи: "черт!"
When they see me ask a question, "How the hell can it be?"
Когда они видят, как я задаю вопрос :" как, черт возьми, это может быть?"
When they watch me pull a serpent straight from out of the sea
Когда они смотрят, как я вытаскиваю змею прямо из моря.
Turn the winter into summer, then from hot to cold
Превратите зиму в лето, а затем из жаркого в холодное.
Expand my power on the hour, make you all behold
Расширь мою силу на час, заставь всех вас узреть.
From the slammer swing a hammer like the mighty Thor
Из тюрьмы взмахни молотом, как Могучий Тор.
God of thunder, you′ll go under, then you′ll all applaud
Бог грома, ты пойдешь ко дну, а потом все будут аплодировать.
And fathom that distance, the mad must reap
И постигая это расстояние, безумец должен пожинать плоды.
Meet Namor, Sea Lord, Prince of the deep
Познакомься с Намором, морским владыкой, принцем глубин.
Here for you to fear at any cost
Здесь ты можешь бояться любой ценой.
Tellin' you to get busy or you better get lost
Говорю тебе, чтобы ты занялся делом или лучше проваливай.
Livin′ lives civilized from the lessons I taught
Живу цивилизованной жизнью на уроках, которые я преподал.
City buried underground just because I went off
Город погребен под землей только потому что я ушел
My friends, enemies, better be my friend
Мои друзья, враги, лучше будьте моими друзьями.
Is the question people guessin', "Is this the end?"?
Люди задаются вопросом: "Это конец?"?
End of the world, are you guessin′ yes?
Конец света, ты думаешь, да?
Just say it, don't delay it, get it off your chest
Просто скажи это, не откладывай, сними это с груди.
Houses of crack, I′ve seen too much
Дома крэка, я видел слишком много.
I go ready, aim, fire, then I'll blow 'em up
Я готовлюсь, прицеливаюсь, стреляю, а потом взорву их.





Writer(s): Carlton Ridenhour, James Boxley, Eric T. Sadler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.