Paroles et traduction Public Enemy - Raise The Roof
Testin′,
one,
two
Проверка,
раз,
два
Testin',
one,
two
Проверка,
раз,
два
The
house
is
now
on
fire
Дом
сейчас
в
огне.
Spread
the
words,
y′all,
everybody
get
somebody,
we
don't
want
anybody
left
with
nobody
Распространяйте
слухи,
вы
все,
все
получите
кого-нибудь,
мы
не
хотим,
чтобы
кто-то
остался
ни
с
кем.
'Cause
you
know
what
time
it
is
Потому
что
ты
знаешь,
который
час.
It′s
time
to
get
busy
Пора
заняться
делом.
And
when
it′s
time
to
get
busy
А
когда
придет
время
заняться
делом
You
know
what
you
gotta
do
Ты
знаешь,
что
нужно
делать.
You
got
to...
Ты
должен...
Raise
the
roof
because
it's
all
on
fire
Поднимите
крышу,
потому
что
она
вся
в
огне.
Not
done
by
the
sun
or
electrical
wire
Не
сделано
солнцем
или
электрическим
проводом.
Not
done
by
sons
striking
matches
with
daughters
Это
не
делается
сыновьями,
чиркающими
спичками
с
дочерьми.
But
done
by
scratches
so
save
that
water
Но
сделано
царапинами
так
что
побереги
эту
воду
This
jam
is
packed
so
I
just
figure
Этот
джем
битком
набит
так
что
я
просто
прикидываю
All
we
need
is
the
house
to
get
bigger
Все
что
нам
нужно
это
дом
чтобы
он
стал
больше
So
startin′
with
the
roof
down
to
the
base
Так
что
начинаем
с
крыши
до
самого
основания.
We're
at
your
service
to
burn
the
place,
come
on!
Мы
к
вашим
услугам,
чтобы
сжечь
это
место,
давайте!
Yeah,
come
on,
raise
the
roof,
hey!
Да,
давай,
поднимай
крышу,
Эй!
Hey,
that′s
right
Эй,
вот
так!
Raise
the
roof
Поднимите
крышу!
With
the
spot
as
hot
as
it
can
get
В
этом
месте
так
жарко,
как
только
может
быть.
And
the
roof's
on
fire,
you′re
soakin'
wet
А
крыша
горит,
ты
весь
мокрый.
The
puzzle
on
your
face
shows
as
you
sweat
Загадка
на
твоем
лице
видна,
когда
ты
потеешь.
But
your
body
keeps
movin'
with
no
regrets
Но
твое
тело
продолжает
двигаться
без
сожалений.
Chandeliers
shake,
swing
from
front
to
back
Люстры
трясутся,
качаются
вперед-назад.
Left
to
right
all
night,
and
the
lights
don′t
crack
Слева
направо
всю
ночь,
и
свет
не
потрескивает.
Your
mind′s
on
the
time,
hopin'
it
don′t
end
Ты
думаешь
о
времени,
надеясь,
что
оно
не
закончится.
'Cause
it′s
time
to
get
stupid,
here
we
go
again,
come
on
Потому
что
пришло
время
сделать
глупость,
и
вот
мы
снова
здесь,
давай
же
Yeah,
yes,
come
on,
raise
the
roof,
hey!
Да,
да,
давай,
поднимай
крышу,
Эй!
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
Raise
the
roof,
y'all
Поднимите
крышу,
ребята!
Stare
at
the
strope,
pull
your
earlobe
Уставься
на
канат,
потяни
мочку
уха.
For
the
sights
and
sounds
clear
across
the
globe
За
зрелища
и
звуки,
понятные
по
всему
земному
шару
This
jam
might
hit
or
miss
the
charts
Этот
джем
может
попасть
в
чарты
или
не
попасть
в
них
But
the
style
gets
wild
as
state
of
the
art
Но
стиль
становится
диким
как
современное
искусство
Dazzling
in
science,
bold
in
nerve
Ослепительный
в
науке,
смелый
в
нервах.
But
givin′
my
house
what
it
deserves
Но
я
даю
своему
дому
то,
чего
он
заслуживает.
Served
on
the
floor
'cause
I
get
payed
Подают
на
полу,
потому
что
мне
платят.
Make
the
fans
that
left
wish
they
had
stayed
Заставь
фанатов,
которые
ушли,
пожалеть,
что
они
не
остались.
Realize,
my
friend,
ain't
this
a
trip
Пойми,
мой
друг,
разве
это
не
путешествие?
As
your
body
gets
railed
when
you
do
the
flip
Как
твое
тело
ругается
когда
ты
делаешь
сальто
And
your
mind
gets
rocked
when
we′re
on
a
roll
И
твой
разум
встряхивается,
когда
мы
в
ударе.
Then
the
freak
of
the
week
makes
you
lose
control
А
потом
чудак
недели
заставляет
тебя
потерять
контроль
над
собой.
A
Swatch
for
a
watch,
so
you′ll
know
the
time
Свотч
для
часов,
чтобы
ты
знал
время.
Your
crowd
gets
loud
and
you
clock
my
rhyme
Твоя
толпа
становится
шумной,
и
ты
слышишь
мою
рифму.
The
Messiah's
on
fire
and
I′m
living
proof
Мессия
в
огне
и
я
живое
тому
доказательство
I'll
quench
your
desire
and
raise
your
roof
Я
утолю
твое
желание
и
подниму
твою
крышу.
Come
on,
raise
the
roof
Давай,
поднимай
крышу!
Raise
the
roof,
come
on
Поднимите
крышу,
давайте!
Come
on-come
on-come
on-come
on...
Давай-давай-давай-давай...
In
school
I′m
cool
throughout
the
week
В
школе
я
спокойна
всю
неделю.
When
the
weekend
comes,
I'm
down
with
the
Greeks
Когда
наступят
выходные,
я
буду
с
греками.
Frat
brothers
known
across
the
seven
seas
Братство,
известное
за
семью
морями.
Fly
ladies
of
the
′80s,
sororities
Летучие
дамы
80-х,
женские
общества
Zetas,
Deltas,
the
AKA's
Зеты,
дельты,
АКА.
Women
that
keep
me
in
a
daze
Женщины,
которые
держат
меня
в
оцепенении.
The
A-PHI-A
Sigma
boys
on
the
move
Парни
из
Сигмы
а-ФИ-а
в
движении
With
the
Kappas
and
the
Ques
and
of
course
the
groove
С
Kappas
и
Ques
и
конечно
же
с
грувом
And
for
real
it's
the
deal
and
the
actual
fact
И
на
самом
деле
это
сделка
и
реальный
факт
Takes
a
nation
of
millions
to
hold
me
back
Нужна
миллионная
нация,
чтобы
удержать
меня.
Rejected
and
accepted
as
a
communist
Отвергнут
и
принят
как
коммунист.
Claimin′
fame
to
my
name
as
a
terrorist
Претендую
на
известность
как
террорист.
Makin′
money
in
corners
that
you'll
never
see
Зарабатываю
деньги
на
углах,
которые
ты
никогда
не
увидишь.
Dodgin′
judges
and
the
lawyers
and
the
third
degree
Уклоняюсь
от
судей,
адвокатов
и
третьей
степени.
Nothin'
wrong
with
a
song
to
make
the
strong
survive
Нет
ничего
плохого
в
песне,
которая
помогает
сильным
выжить.
Realize,
gave
me
five
′cause
I
kept
'em
alive
Пойми,
ты
дал
мне
пять,
потому
что
я
сохранил
им
жизнь.
Mislead
what
you
read
about
my
devilish
deeds
Вводит
в
заблуждение
то,
что
ты
читаешь
о
моих
дьявольских
деяниях.
Misled
what
I
said
so
you′re
better
off
dead
Я
ввел
тебя
в
заблуждение,
так
что
тебе
лучше
умереть.
Make
'em
hear
it
and
see
it
for
the
deaf
and
blind
Пусть
они
услышат
и
увидят
это
для
глухих
и
слепых
And
command
it
and
we'll
plan
it
for
incapable
minds
И
командуй
им,
и
мы
будем
планировать
его
для
неспособных
умов.
Take
for
granted
and
demand
it
from
the
wave
of
my
hand
Принимай
как
должное
и
требуй
этого
по
мановению
моей
руки.
Make
the
jealous
understand
it,
and
just
say
damn
Заставь
ревнивца
понять
это
и
просто
скажи:
"черт!"
When
they
see
me
ask
a
question,
"How
the
hell
can
it
be?"
Когда
они
видят,
как
я
задаю
вопрос
:"
как,
черт
возьми,
это
может
быть?"
When
they
watch
me
pull
a
serpent
straight
from
out
of
the
sea
Когда
они
смотрят,
как
я
вытаскиваю
змею
прямо
из
моря.
Turn
the
winter
into
summer,
then
from
hot
to
cold
Превратите
зиму
в
лето,
а
затем
из
жаркого
в
холодное.
Expand
my
power
on
the
hour,
make
you
all
behold
Расширь
мою
силу
на
час,
заставь
всех
вас
узреть.
From
the
slammer
swing
a
hammer
like
the
mighty
Thor
Из
тюрьмы
взмахни
молотом,
как
Могучий
Тор.
God
of
thunder,
you′ll
go
under,
then
you′ll
all
applaud
Бог
грома,
ты
пойдешь
ко
дну,
а
потом
все
будут
аплодировать.
And
fathom
that
distance,
the
mad
must
reap
И
постигая
это
расстояние,
безумец
должен
пожинать
плоды.
Meet
Namor,
Sea
Lord,
Prince
of
the
deep
Познакомься
с
Намором,
морским
владыкой,
принцем
глубин.
Here
for
you
to
fear
at
any
cost
Здесь
ты
можешь
бояться
любой
ценой.
Tellin'
you
to
get
busy
or
you
better
get
lost
Говорю
тебе,
чтобы
ты
занялся
делом
или
лучше
проваливай.
Livin′
lives
civilized
from
the
lessons
I
taught
Живу
цивилизованной
жизнью
на
уроках,
которые
я
преподал.
City
buried
underground
just
because
I
went
off
Город
погребен
под
землей
только
потому
что
я
ушел
My
friends,
enemies,
better
be
my
friend
Мои
друзья,
враги,
лучше
будьте
моими
друзьями.
Is
the
question
people
guessin',
"Is
this
the
end?"?
Люди
задаются
вопросом:
"Это
конец?"?
End
of
the
world,
are
you
guessin′
yes?
Конец
света,
ты
думаешь,
да?
Just
say
it,
don't
delay
it,
get
it
off
your
chest
Просто
скажи
это,
не
откладывай,
сними
это
с
груди.
Houses
of
crack,
I′ve
seen
too
much
Дома
крэка,
я
видел
слишком
много.
I
go
ready,
aim,
fire,
then
I'll
blow
'em
up
Я
готовлюсь,
прицеливаюсь,
стреляю,
а
потом
взорву
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlton Ridenhour, James Boxley, Eric T. Sadler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.