Public Enemy - Show 'Em Whatcha Got - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Show 'Em Whatcha Got




Show 'Em Whatcha Got
Покажи мне, что ты можешь
Freedom is a road seldom travelled by the multitude
Свобода это дорога, по которой редко ходит большинство
Public Enemy number one
Враг общества номер один
Show, show, show 'em whatcha got
Покажи, покажи, покажи мне, что ты можешь
Show 'em whatcha, show 'em whatcha got
Покажи мне, что ты можешь
Show 'em whatcha got
Покажи мне, что ты можешь
Public Enemy number one
Враг общества номер один
The same God that gave wisdom to Marcus Garvey (show 'em whatcha got, show 'em whatcha got)
Тот же Бог, что дал мудрость Маркусу Гарви (покажи мне, что ты можешь, покажи мне, что ты можешь)
Public Enemy (show 'em whatcha got) Public Enemy (show 'em whatcha got)
Враг общества (покажи мне, что ты можешь) Враг общества (покажи мне, что ты можешь)
Public, Public, Public Enemy number one
Враг, Враг, Враг общества номер один
The same God that gave wisdom to Adam Clayton Powell (show 'em whatcha got, show 'em whatcha)
Тот же Бог, что дал мудрость Адаму Клейтону Пауэллу (покажи мне, что ты можешь, покажи мне, что ты можешь)
(Show 'em whatcha got) Public Enemy (show 'em whatcha got) Public Enemy
(Покажи мне, что ты можешь) Враг общества (покажи мне, что ты можешь) Враг общества
Public Enemy number one
Враг общества номер один
The same God that gave wisdom to Stephen Biko (show 'em whatcha got, show, show 'em whatcha got)
Тот же Бог, что дал мудрость Стивену Бико (покажи мне, что ты можешь, покажи, покажи мне, что ты можешь)
Stephen Biko (show 'em, show 'em whatcha got)
Стивен Бико (покажи, покажи мне, что ты можешь)
Public Enemy (show 'em, show 'em, show 'em)
Враг общества (покажи, покажи, покажи)
The same God that gave wisdom to Rosa Parks (show 'em, show 'em) Public Enemy
Тот же Бог, что дал мудрость Розе Паркс (покажи мне, покажи) Враг общества
(Show 'em whatcha, show, show, show 'em whatcha got)
(Покажи мне, покажи, покажи, покажи, что ты можешь)
Publish Enemy number one
Враг номер один
Gave strength to Martin Luther King, to Malcolm X (Public Enemy number one)
Даровал силу Мартину Лютеру Кингу, Малкольму Икс (Враг общества номер один)
Public, Public Enemy nu- (show, show, show 'em whathca got)
Враг, Враг общества (покажи, покажи, покажи мне)
Public, Public, Public Enemy number one
Враг, Враг, Враг общества номер один
The same God that gave wisdom to (Public Enemy number one)
Тот же Бог, что дал мудрость (Враг общества номер один)
Nelson Mandela (show, 'em whatcha got, show, show 'em)
Нельсону Манделе (покажи мне, что ты можешь, покажи)
The same God (show, 'em whatcha got) Public, Public Enemy
Тот же Бог (покажи мне, что ты можешь) Враг общества
(Show 'em what-) Public En- (show, show 'em whatcha got)
(Покажи) Враг общества (покажи, покажи мне, что ты можешь)
Public, Public En-
Враг общества
The same God that gave wisdom to Winnie Mandela (show, show 'em whatcha got)
Тот же Бог, что дал мудрость Винни Манделе (покажи, покажи мне, что ты можешь)
Public En-, Public
Враг общества, Враг общества
Stay strong sister (Public Enemy, Public Enemy)
Мужайся, сестра (Враг общества, Враг общества)
(Sh, sh, show 'em whatcha got)
(Покажи мне, что ты можешь)
(Show, show, show 'em whatcha got)
(Покажи, покажи, покажи мне, что ты можешь)
(Show 'em, show 'em, show 'em whathca got)
(Покажи, покажи, покажи мне, что ты можешь)
Brothers and sisters, please, join with me to welcome, and listen here (Public Enemy number one)
Братья и сестры, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне, приветствуйте и послушайте (Враг общества номер один)
Public Enemy number one
Враг общества номер один
Public, Public Enemy number one
Враг, Враг общества номер один
Show 'em whatcha got
Покажи мне, что ты можешь
Public Enemy number one
Враг общества номер один
Public, Public Enemy number one
Враг, Враг общества номер один
Public, Public Enemy number one
Враг, Враг общества номер один
Public Enemy number one (show 'em whatcha got)
Враг общества номер один (покажи мне, что ты можешь)





Writer(s): Carlton Ridenhour, Eric Sadler, James Boxley Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.