Paroles et traduction Public Enemy - So Whatcha Gone Do Now?
Talkin′
that
drive-by
shit
Несешь
всякую
чушь
про
проезжающих
мимо
машин.
Everybody
talkin'
that
gangsta
shit
Все
говорят
об
этом
гангстерском
дерьме
Talkin′
that
drive-by
shit
Несешь
всякую
чушь
про
проезжающих
мимо
машин.
Everybody
talking
that
gangsta
shit
Все
говорят
это
гангстерское
дерьмо
Slaves
to
the
rhythm
of
the
master
Рабы
ритма
господина.
Buck
boom
buck,
another
neighborhood
disaster
Бак-бум-бак,
очередная
районная
катастрофа.
Drummer
hit
me
one
Барабанщик
ударь
меня
разок
A
gun
is
a
gun
is
a
motherfuckin'
gun
Пистолет
- Это
пистолет,
это
чертов
пистолет.
But
an
organized
side
keep
a
sellout
nigga
on
the
run
Но
организованная
сторона
держит
продажного
ниггера
в
бегах,
What
you
gonna
do
to
get
paid?
что
ты
собираешься
делать,
чтобы
получить
деньги?
Step
on
the
rest
of
the
hood
'til
the
drug
raid
Наступи
на
остальную
часть
капюшона,
пока
не
начнется
наркотический
рейд.
See
you
runnin′
like
roaches
Вижу,
вы
бегаете,
как
тараканы.
Black
gangstas
need
track
coaches
Черным
гангстерам
нужны
тренеры
по
легкой
атлетике
The
white
law
set
you
up
raw
Белый
закон
подставил
тебя.
When
you
have
his
trust
in
killin′
us
Когда
он
поверит,
что
убьет
нас.
Talkin'
that
gat
talk,
walkin′
that
catwalk
Болтаю
о
том,
что
говорю,
гуляю
по
этому
подиуму.
Talkin'
that
gat
talk,
walkin′
that
catwalk
Болтаю
о
том,
что
говорю,
гуляю
по
этому
подиуму.
Where
you
tryin'
to
go
with
that?
Куда
ты
собираешься
с
этим
пойти?
Don′t
even
go
there
with
that
rap
Даже
не
ходи
туда
с
этим
рэпом.
Guns,
drugs,
and
money,
all
you
know
how
Оружие,
наркотики
и
деньги-все,
что
ты
умеешь.
So
what'cha
gonna
do
now?
Так
что
ты
теперь
будешь
делать?
I'm
′bout
ready
to
bounce
Я
почти
готов
к
прыжку
Trouble
on
the
corner
of
Blunt
Ave
and
40
ounce
Неприятности
на
углу
Блант
авеню
и
40
унций
Mad
uncivilized
lifestyles
Безумный
нецивилизованный
образ
жизни
30
years
bids
for
kids,
now
that′s
wild
30
лет
ставки
для
детей,
теперь
это
дико
I'm
raisin
my
child,
I′m
steppin'
to
the
curb
Я
воспитываю
свое
дитя,
я
подхожу
к
обочине.
With
a
sign,
"Do
not
disturb!"
С
табличкой
"Не
беспокоить!"
Too
much
don′t
give
a
fuck
or
a
damn
thing
Слишком
много,
мне
наплевать
или
наплевать.
But
choose
what
the
other
man
bring
Но
выбирай,
что
принесет
другой.
I
sing
a
song
'cause
I
see
wrong
Я
пою
песню,
потому
что
вижу
неправильное.
Ya
goddamn
right
Ты
чертовски
прав
I′m
not
down
with
the
"Fee
Fi
Fo"
where
I
come
from
Там,
откуда
я
родом,
меня
не
устраивает
"Фи
Фи
Фо".
See,
the
brothers
ain't
dumb
Видишь,
братья
не
тупые.
Sense
goes
over
nonsense
Здравый
смысл
побеждает
бессмыслицу.
When
it
makes
no
sense,
I'm
throwin′
up
the
fence
Когда
в
этом
нет
смысла,
я
бросаюсь
на
забор.
Now
ask
yourself
cool
А
теперь
спроси
себя
круто
What
good
is
the
hood
if
ya
actin′
a
fool?
Что
хорошего
в
капюшоне,
если
ты
ведешь
себя
как
дурак?
So
whatcha
gon'
do
now?
Так
что
ты
теперь
будешь
делать?
So
whatcha
gon′
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
So
whatcha
gon'
do
now?
Так
что
ты
теперь
будешь
делать?
So
whatcha
gon′
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
Talkin'
that
gat
talk,
walkin′
that
catwalk
Болтаю
о
том,
что
говорю,
гуляю
по
этому
подиуму.
Talkin'
that
gat
talk,
walkin'
that
catwalk
Болтаю
о
том,
что
говорю,
гуляю
по
этому
подиуму.
Where
you
tryin′
to
go
with
that?
Куда
ты
собираешься
с
этим
пойти?
Don′t
even
go
there
with
that
rap
Даже
не
ходи
туда
с
этим
рэпом.
Guns,
drugs,
and
money,
all
you
know
how
Оружие,
наркотики
и
деньги-все,
что
ты
умеешь.
So
what'cha
gonna
do
now?
Так
что
ты
теперь
будешь
делать?
"The
only
good
nigga
is
a
dead
nigga"
"Единственный
хороший
ниггер-это
мертвый
ниггер".
That′s
what
they
used
to
say
(what
they
used
to
say)
Вот
что
они
говорили
раньше
(что
они
говорили
раньше).
Can't
understand
why
a
man
gotta
use
a
trigger
on
his
own
Я
не
могу
понять,
почему
человек
должен
использовать
спусковой
крючок
сам
по
себе.
Supposed
to
act
grown
Предполагалось
вести
себя
по
взрослому
Cracker
in
the
back
Хлопушка
на
заднем
сиденье
Watch
a
brother
pull
a
trigger
on
another
brother
(damn)
Смотри,
Как
брат
спускает
курок
на
другого
брата
(черт).
Couldn′t
shoot
and
shot
a
mother
Не
мог
стрелять
и
застрелил
мать.
Four
kids
alone
home
Четверо
детей
одни
дома
Ungrown
and
now
they
on
they
own
Разросшиеся
и
теперь
они
сами
по
себе
Talkin'
that
gangsta
shit
Несу
эту
гангстерскую
чушь
Everybody
talkin′
that
drive-by
shit
Все
болтают
об
этом
дерьме
из
проезжающих
мимо
машин.
Talkin'
that
gangsta
shit
Несу
эту
гангстерскую
чушь
Everybody
talking
that
drive
by
shit
Все
болтают
об
этом
дерьме
проезжая
мимо
So
whatcha
gon'
do
now?
Так
что
ты
теперь
будешь
делать?
So
whatcha
gon′
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
So
whatcha
gon′
do
now?
Так
что
ты
теперь
будешь
делать?
So
whatcha
gon'
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlton Ridenhour, Gary G-wiz, Studdah Man
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.