Paroles et traduction Public Enemy - Who Stole The Soul?
Who Stole The Soul?
Кто украл душу?
Once
again,
this
is
it
Снова
эта
тема
Turn
it
up
Повышай
громкость
But
this
time
the
rhyme
Но
на
сей
раз
рифма
Gonna
ask
who
did
the
crime
Спросит,
кто
совершил
преступление
Then
let's
get
down
to
the
nitty-gritty
И
так,
перейдём
ближе
к
делу
Like
I
wanna
know
who
Как
мне
узнать,
кто
Picked
Wilson's
pocket
Ограбил
Уилсона
Afth,
he
rocket
it
После
чего
его
ракетой
Fact,
he
shocked
it
В
общем,
взорвали
Same
kinna
thing
they
threw
at
James
Та
же
самая
штуковина,
что
и
Джеймса
An
what
did
to
Redd
was
a
shame
И
как
поступили
с
Реддом,
это
бесчеловечно
The
the
Black
get
И
у
Чёрных
получают
The
bigger
the
feds
want
Тем
больше
хотят
федералы
A
piece
of
that
...
booty
Их
доли
этой
добычи
Intentional
rape
system,
like
we
ain't
Умышленная
система
изнасилования,
словно
мы
Payed
enough
in
this
bitch,
that's
why
I
dissed
them
Недостаточно
заплатили
в
этой
ведьме,
потому
я
их
ругала
I
learned
we
earned,
got
no
concern
Я
узнал,
что
мы
заработали,
не
беспокоясь
Instead
we
burned
so
where
the
hell
is
our
return?
Вместо
этого
нас
сожгли,
так
где
же
наше
возмещение?
Plain
and
simp
the
system's
a
pimp
Проще
говоря,
система
- сутенёр
But
I
refuse
to
be
a
ho
Но
я
отказываюсь
быть
шлюхой
Who
stole
the
soul?
Кто
украл
душу?
Ain't,
no,
different
Не
а,
нет
разницы
Than
in
South
Africa
С
тем
что
в
Южной
Африке
Over
here
they'll
go
after
ya
to
steal
your
soul
Здесь
тебя
преследуют,
чтобы
украсть
твою
душу
Like
over
there
they
stole
our
gold
Как
там
они
украли
наше
золото
Yo
they
say
the
Black
don't
know
how
to
act
Они
говорят,
что
Чёрные
не
умеют
себя
вести
'Cause
we're
waitin'
for
the
big
payback
Потому
что
мы
ждём
большой
расплаты
But
we
know
it'll
never
come
Но
мы
знаем,
что
её
так
и
не
будет
That's
why
I
say
come
and
get
some
Вот
почему
я
говорю,
приходи
и
забирай
Why
when
the
Black
move
it,
Jack
move
out
Почему,
когда
Чёрные
въезжают,
Джек
съезжает?
Come
to
stay
Jack
moves
away
Приезжает
пожить,
Джек
уезжает
прочь
Ain't
we
all
people?
Разве
мы
не
все
люди?
How
the
hell
can
a
color
be
no
good
for
a
neighborhood
Какого
чёрта
цвет
кожи
может
быть
недостатком
для
целого
района?
Help,
straighten
me
out
Помоги
разобраться
'Cause
my
tribe
gets
a
funny
vibe
Потому
что
моя
племя
испытывает
странные
ощущения
They
I'm
wrong
for
singin'
a
song
Они
говорят,
что
я
не
прав,
когда
пою
песню
Without
solutions
Без
решений
All
the
dancers
answer
questions
Все
танцоры
отвечают
на
вопросы
And
try
to
be
the
best
and...
И
стараются
быть
лучшими
и...
Let
everybody
know
before
I
blow
Дать
всем
знать,
прежде
чем
я
сдуюсь
For
the
sake
of
what's
right
Ради
правого
дела
I
wanna
know
who
stole
the
soul?
Я
хочу
знать,
кто
украл
душу?
We
choose
to
use
their
ways
Мы
решили
использовать
их
пути
And
holidays
notice
some
of
them
are
heller
days
А
праздники
заметь
некоторые
из
них
- дни
веселья
Invented
bye
those
who
never
repented
Изобретённые
теми,
кто
никогда
не
раскаивался
For
the
sins
within
that
killed
my
kin
За
грехи
внутри,
что
убили
моих
родных
But
that's
all
right
Но
всё
в
порядке
I
try
do
what
a
brother
does
Я
стараюсь
поступать
по-братски
But
I'll
never
know
if
you're
my
cuz
Но
я
никогда
не
узнаю,
мой
ли
ты
кузен
That's
why
I
try
my
best
to
unite
Вот
почему
я
стараюсь
как
можно
сильнее
объединять
And
damn
the
rest
if
they
don't
like
it
И
к
чёрту
всех
остальных,
если
им
это
не
нравится
Banned
from
many
arenas
Изгнанные
со
многих
арен
Word
from
the
motherland
Вести
с
родины
Has
anybody
seen
her
Кто-нибудь
видел
её
Jack
was
nimble,
Jack
was
quick
Джек
был
ловким,
Джек
был
быстрым
Got
a
question
for
Jack
ask
him
Есть
вопрос
к
Джеку,
спроси
его
40
acres
and
a
mule
Jack
40
акров
и
мул,
Джек
Where
is
it
why'd
you
try
to
fool
the
Black
Где
это,
зачем
ты
пытаешься
обмануть
Чёрных?
It
wasn't
you,
but
you
pledge
allegiance
Это
был
не
ты,
но
ты
клянёшься
верностью
To
the
red,
white,
and
blue
Красному,
белому
и
синему
Sucker
that
stole
the
soul!
Ублюдок,
который
украл
душу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlton Ridenhour, Eric Sadler, James Boxley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.