Public Enemy - Y'all Don't Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Public Enemy - Y'all Don't Know




Y'all Don't Know
Вы все не знаете
They ain′t see the man
Они не видели мужчину
There is unseen man, crazy
Есть невидимый человек, безумный
That is Brad Rapra
Это Брэд Рэпра
Yo Griff, where you at?
Йо, Грифф, где ты?
The truth just, been deceived, just been deceived, just been deceived
Правда просто, была обманута, просто обманута, просто обманута
The government, is not in fear of this public enemy
Правительство не боится этого общественного врага
In the whip, trying to a grip
В тачке, пытаюсь ухватиться
On how to bring the next and the new shit
За то, как привнести следующее и новое дерьмо
Brain lit, no pen, no pad
Мозг горит, нет ручки, нет блокнота
It's the sickest Illest thought I ever had
Это самая больная, самая крутая мысль, которая у меня когда-либо была
Thoughts of my old dad, uhh
Мысли о моем старике, ух
Never question who I am
Никогда не спрашивай, кто я
And we′re Public Enemy #1
И мы - Общественный Враг №1
According to the word on the streets
Согласно уличным слухам
The votes were bought to insure the presidency
Голоса были куплены, чтобы обеспечить президентство
Let's see. the election was privatized
Посмотрим... выборы были приватизированы
Co-operation control the votes and they're lying before your very eyes
Корпорации контролируют голоса, и они лгут прямо перед твоими глазами
Rienforce the lie, on CNN, Fox, 9 Live at 5-5
Усиливают ложь на CNN, Fox, 9 Live в 5-5
As far as the public domain
Что касается общественного достояния
National elections have been taking out of the public Brain
Национальные выборы были изъяты из общественного мозга
The publics insane, if the facts still remain the same
Общественность безумна, если факты остаются прежними
The bushes are dummer and dummer
Буши все тупее и тупее
Seven take away one in the brain nummer and nummer
Семь минус один в мозгу, номер и номер
They capitalize off the fear of the people
Они наживаются на страхе людей
Hip-Hop in the head of the people, lethal
Хип-хоп в голове людей, смертелен
Y′all don′t know, y'all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
Uhh, come one
Ух, давай
Y'all don′t know, y'all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
What you talking about?
О чем ты говоришь?
Y'all don't know, y′all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
So what you're saying?
Так что ты имеешь в виду?
Y′all don't know, y′all don't know
Вы все не знаете, вы все не знаете
Come on!
Давай!
Come on!
Давай!
Come on!
Давай!
Like the chickens coming home to roost
Как цыплята возвращаются домой на насест
It′s not a Question of "why" but who will loose
Вопрос не "почему", а кто проиграет
And what party you choose
И какую партию ты выберешь
Uhh. The Governments, the enemy
Ух. Правительство - враг
The Governments, the enemy
Правительство - враг
Don't know about you, but it's clear to me
Не знаю как ты, но мне это ясно
Uncle Sam wants me to be all that I can be to keep his enemies free
Дядя Сэм хочет, чтобы я был всем, чем могу быть, чтобы сохранить своих врагов свободными
Y′all don′t know, y'all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
Uhh, come on!
Ух, давай!
Y'all don′t know, y'all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
So what you talking about?
Так о чем ты говоришь?
Y'all don't know, y′all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
So what you saying?
Так что ты имеешь в виду?
Y'all don′t know, y'all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
Come on
Давай
Come on
Давай
Come on
Давай
I got a black thought to send ya!
У меня есть черная мысль, чтобы послать тебе!
Bush and Kerry the New world Order Agenda's in ya!
Буш и Керри, повестка дня Нового Мирового Порядка в тебе!
And it′s a well known fact
И это хорошо известный факт
The next election you'll vote Republicrate
На следующих выборах ты проголосуешь за республикрата
And that's a fact and I′ll bet a stack on that
И это факт, и я поставлю на это кучу денег
Shhh. those are the lies, and the liars that tell them
Тссс. это ложь, и лжецы, которые ее говорят
Liars that lie like the lies they sell them
Лжецы, которые лгут, как ложь, которую они продают
Here′s all the news that's fit to print
Вот все новости, которые годятся для печати
From the mind of a pro-black militant, uhh
Из разума про-черного боевика, ух
Never question who I am
Никогда не спрашивай, кто я
And we′re Public Enemy #1
И мы - Общественный Враг №1
Y'all don′t know, y'all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
Uhh. bio micro chips in the arms of pimps
Ух. био-микрочипы в руках сутенеров
Snitches ain't shit along with the trick
Стукачи - ничто, вместе с трюком
The shady bunch can get the dic-tionary
Теневая компания может получить словарь
It's very neccessary that Tom got me out on the ridge
Очень важно, что Том вытащил меня на гребень
Homeless with nowhere to live, they fig′
Бездомный, без места жительства, они думают
They called me the last nigga so I brought the noise and still lived
Они назвали меня последним ниггером, поэтому я принес шум и все еще жив
The beast. restored a puppet regime
Зверь. восстановил марионеточный режим
Population control 8 point 9 human beings
Контроль населения 8,9 миллиарда человек
Mental cap of a black it′s a fact
Умственный предел черного - это факт
Done deal, dude it's a Rap
Готово, чувак, это рэп
Y′all don't know, y′all don't know
Вы все не знаете, вы все не знаете
Uhh, come on!
Ух, давай!
Y′all don't know, y'all don′t know
Вы все не знаете, вы все не знаете
So what you talking about?
Так о чем ты говоришь?
Y′all don't know, y′all don't know
Вы все не знаете, вы все не знаете
So what you saying?
Так что ты имеешь в виду?
Y′all don't know, y′all don't know
Вы все не знаете, вы все не знаете
Come on
Давай
One, two
Раз, два
One, two, three, one more time
Раз, два, три, еще раз
Never question who I am
Никогда не спрашивай, кто я
And we're Public Enemy #1
И мы - Общественный Враг №1
Public Enemy
Общественный Враг
Never question who I am
Никогда не спрашивай, кто я
And we′re Public Enemy #1
И мы - Общественный Враг №1
Public Enemy
Общественный Враг
Never question who I am
Никогда не спрашивай, кто я
And we′re Public Enemy #1
И мы - Общественный Враг №1
Public Enemy
Общественный Враг
Never question who I am
Никогда не спрашивай, кто я






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.