Paroles et traduction Public Image Ltd. - Seattle - Live At The New York Ritz
"Seattle"
by
PIL
(Happy,
The
Greatest
Hits...
So
far)
"Сиэтл"
от
PIL
(Happy,
The
Greatest
Hits...
So
far)
Released
Sept.
7,
1987
Выпущена
7 Сентября
1987
Года.
Prod.
by
Gary
Langan
and
PIL
Prod.
by
Gary
Langan
and
PIL
Don't
like
the
look
of
this
old
town
Мне
не
нравится
вид
этого
старого
города.
What
goes
up
must
come
down
То,
что
поднимается,
должно
упасть.
Character
is
lost
and
found
Персонаж
потерян
и
найден.
On
unfamiliar
playing
ground
На
незнакомой
игровой
площадке
Get
out
of
my
world
Убирайся
из
моего
мира!
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
Shoeboxed
around
the
rifle
range
Обувные
коробки
вокруг
стрельбища
Have
all
your
functions
rearranged
Все
твои
функции
перестроены.
Your
mind
and
body
gagged
and
bound
Твой
разум
и
тело
связаны
кляпом
во
рту.
On
a
new
familiar
playing
ground
На
новой
знакомой
игровой
площадке
The
ordinary
will
ignore
Обычное
будет
игнорировать.
Whatever
they
canot
explain
Все,
что
они
не
могут
объяснить.
As
if--nothing
ever
happened
Как
будто
ничего
и
не
было.
And
everything
remained
the
same
again
И
все
осталось
по-прежнему.
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
What
in
the
world
Что
за
чертовщина
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
Get,
get
out
of
my
world
Убирайся,
убирайся
из
моего
мира!
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
Get
out
of
my
world...
Убирайся
из
моего
мира...
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
Get
up,
get
out,
get
out
of
my
world
Вставай,
убирайся,
убирайся
из
моего
мира!
Open
your
mouth
now!
А
теперь
открой
рот!
Secret
signs
and
knowing
looks
Тайные
знаки
и
понимающие
взгляды.
These
sunny
days
will
cook
the
books
Эти
солнечные
дни
будут
готовить
книги.
Happy
to
take
the
misery
Счастлив
принять
страдания.
This
mortal
life
can
bring
to
me
Эта
смертная
жизнь
может
принести
мне
...
Don't
like
the
look
of
this
town
Мне
не
нравится
вид
этого
города.
What
goes
up
must
come
down
То,
что
поднимается,
должно
упасть.
Character
is
lost
and
found
Персонаж
потерян
и
найден.
On
unfamiliar
playing
ground
На
незнакомой
игровой
площадке
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
What
in
my
world
Что
в
моем
мире
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
Get
out,
get
out,
get
out
of
my
world
Убирайся,
убирайся,
убирайся
из
моего
мира!
(What
in
the
world)
(Что
за
чертовщина?)
Palaces,
barricades,
threats,
meet
promises
Дворцы,
баррикады,
угрозы,
встречайте
обещания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Dias, Bruce Smith, John Lydon, John Mcgeogh, Robert Edmonds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.