Paroles et traduction Public Service Broadcasting - Everest (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everest (Live)
Эверест (концертная запись)
Once
there
was
a
mountain
called
Peak
15
Когда-то
была
гора
под
названием
Пик
15.
Nothing
was
known
about
it
О
ней
ничего
не
было
известно,
But
in
1852
the
surveyors
found
it
was
the
highest
in
the
world
но
в
1852
году
геодезисты
обнаружили,
что
это
самая
высокая
гора
в
мире,
And
they
named
it
Everest
и
назвали
её
Эверестом.
When
men
were
first
drawn
to
Everest
they
found
it
was
an
unknown
quantity
Когда
люди
впервые
оказались
у
подножия
Эвереста,
то
поняли,
что
это
неизведанная
территория,
Something
entirely
beyond
them
нечто
совершенно
недосягаемое.
When
men
were
first
drawn
to
Everest
it
was
an
unknown
quantity
Когда
люди
впервые
оказались
у
подножия
Эвереста,
то
поняли,
что
это
неизведанная
территория,
Something
entirely
beyond
them
нечто
совершенно
недосягаемое,
Something
entirely
beyond
them
нечто
совершенно
недосягаемое.
A
climber
climbs
with
his
guts,
his
brain,
his
soul,
and
his
feet
Альпинист
карабкается,
используя
все
свои
силы,
свой
разум,
свою
душу
и
свои
ноги.
All
of
them
bound
for
a
cold
and
white
world
И
всё
это
ради
холодного
белого
мира,
A
world
that
is
all
up
and
up
мира,
который
только
вверх
и
вверх,
The
air
is
getting
thinner
and
thinner
Воздух
становится
всё
разреженнее.
At
such
heights
when
you're
lacking
oxygen,
you
may
think
you're
normal
but
you're
not
На
такой
высоте,
когда
не
хватает
кислорода,
может
казаться,
что
всё
в
порядке,
но
это
не
так.
You're
moving
in
a
dream
Ты
движешься
как
во
сне,
A
dream
that
deludes
and
debilitates
во
сне,
который
обманывает
и
ослабляет.
Two
very
small
men
cutting
steps
in
the
roof
of
the
world
Два
очень
маленьких
человека
прокладывают
ступени
на
крыше
мира,
The
roof
of
the
world
на
крыше
мира,
Why
should
a
man
climb
Everest?
Зачем
человеку
покорять
Эверест?
Because
it
is
there
Потому
что
он
существует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Willgoose Esq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.