Paroles et traduction Public Service Broadcasting - Go to the Road
Go to the Road
На краю пути
It
was
a
sad
day
at
the
Penallta
Colliery
in
the
Rhymney
valley
Это
был
печальный
день
на
шахте
Пеналлта
в
долине
Римни,
When
the
pits
finally
closed
after
bring
in
operation
for
60
years.
когда
шахты
окончательно
закрылись
после
60
лет
работы.
This
means
that
all
the
pits
at
the
top
end
of
the
Rhymney
valley
Это
означает,
что
все
шахты
в
верхней
части
долины
Римни
Have
now
been
closed
down...
теперь
закрыты...
35
years
of
loyal
service
in
the
industry.
35
лет
верной
службы
в
промышленности.
There
must
be
something
more
than
just
′put
them
over
in
the
next
pit'
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
"переведите
их
на
следующую
шахту".
You′re
selling
your
son's
job,
not
your
job
Вы
продаёте
работу
своего
сына,
а
не
свою.
When
you're
a
young
pit
bull,
like
this,
Когда
ты
молодой
шахтёр,
You
wanna
pick
up
the
other
pieces
every
one
of
them
ты
хочешь
собрать
все
осколки,
United
we
stand,
united
we
bloody
fall,
the
lot
of
you
ought
to
say
Вместе
мы
выстоим,
вместе
мы,
чёрт
возьми,
падём,
все
вы
должны
сказать.
The
offers
that
we′ve
been
having
now,
nothing
short
of
disgusting
Предложения,
которые
мы
сейчас
получаем,
просто
отвратительны.
They′ve
been
promising
this
and
promising
that.
Они
обещали
то,
обещали
это.
We
know
no
self
if
we're
gonna
end
up
with
a
job
Мы
не
знаем
сами,
окажемся
ли
мы
с
работой.
The
way
it′s
going
now,
we've
been
chucked
on
the
scrapheap
Так,
как
сейчас
всё
идёт,
нас
просто
выбросили
на
свалку.
The
union
have
accepted
it,
the
party
have
accepted
it,
Профсоюз
принял
это,
партия
приняла
это,
And
they′ve
made
know
to
us
that
under
no
uncertain
terms,
и
они
дали
нам
понять
без
каких-либо
неясностей,
That
we've
reached
the
end
of
the
road
что
мы
достигли
конца
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Willgoose Esq.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.