Paroles et traduction Public Service Broadcasting - The Other Side
Apollo
Control,
Houston,
2 minutes
50
seconds
from
time
of
L.O.S.
now
"Аполлон-контроль",
Хьюстон,
2 минуты
50
секунд
от
времени
Лос-Анджелеса.
Our
distance
away
from
the
Moon:
460
nautical
miles
Наше
расстояние
от
Луны:
460
морских
миль.
Velocity:
74-17
feet
per
second
Скорость:
74-17
футов
в
секунду.
Here
in
Mission
Control
we're
standing
by
Здесь
в
Центре
управления
полетами
мы
стоим
наготове
There's
uh
certainly
a
great
deal
of
anxiety
at
this
moment
В
этот
момент
конечно
очень
много
беспокойства
We
acquire
at
36
minutes,
so
Мы
приобретаем
его
через
36
минут,
так
что
So
at
68
hours
55
minutes,
continuing
to
monitor
Итак,
в
68
часов
55
минут,
продолжая
следить
This
is
Apollo
Control
Это
управление
Аполлоном
So
at
this
time
we're
gonna
stand
by
and
continue
to
monitor
the
loops
here
in
Mission
Control
Так
что
в
это
время
мы
будем
стоять
в
стороне
и
продолжать
следить
за
циклами
здесь,
в
Центре
управления
полетами.
For
our
'go'/'no-go'
decision
За
наше
решение
"идти"
/ "не
идти"
1 minute
30
seconds
away
now
from
Loss
Of
Signal
1 минута
30
секунд
до
потери
сигнала
Our
distance
away
from
the
Moon
now
401
nautical
miles
Наше
расстояние
от
Луны
теперь
401
морская
миля.
Velocity
reading:
75-35
Показания
скорости:
75-35
As
we
continue
with
this
flight
of
Apollo
8
Поскольку
мы
продолжаем
этот
полет
Аполлона
8
Apollo
8,
Houston,
1 minute
to
L.O.S.,
all
systems
go
"Аполлон-8",
Хьюстон,
1 минута
до
Лос-Анджелеса,
все
системы
работают.
Our
flight
control
team
in
Mission
Control
here
has
examined
the
data
and
it
looks
good
Наша
группа
управления
полетами
в
Центре
управления
полетами
изучила
данные
и
они
выглядят
хорошо
So
we
have
a
combined
crew-ground
decision
Так
что
у
нас
есть
общее
решение-экипаж-земля.
We
are
'go'
for
lunar
orbit
insertion
1
Мы
"идем"
на
посадку
на
лунную
орбиту
1.
Apollo
8,
10
seconds
to
go,
you're
'go'
all
the
way
"Аполлон-8",
10
секунд
до
старта,
ты
"идешь"
до
конца.
Thanks
a
lot,
troops
Большое
спасибо,
солдаты
We'll
see
you
on
the
other
side
Увидимся
на
другой
стороне.
We've
had,
uh,
Loss
Of
Signal
with
Apollo
8
Мы
потеряли
сигнал
с
"Аполлоном-8".
At
68
hours
58
minutes
45
seconds
В
68
часов
58
минут
45
секунд
We
will
watch
with
continuing
interest
the
A.O.S.
clock
here
in
Mission
Control
Мы
будем
с
нескончаемым
интересом
наблюдать
за
часами
А.
О.
С.
Здесь,
в
Центре
управления
полетами.
They're
travelling
over
the
back
side
of
the
Moon
now
Сейчас
они
путешествуют
по
обратной
стороне
Луны.
Our
velocity
reading
here:
7-7-7-7
feet
per
second
Наши
показания
скорости
здесь:
7-7-7-7
футов
в
секунду
Now
we
are
in
our
period
of
the
longest
wait
Сейчас
у
нас
период
самого
долгого
ожидания.
Continuing
to
monitor,
this
is
Apollo
Control,
Houston
Продолжаю
следить,
это
центр
управления
"Аполлон",
Хьюстон.
Apollo
Control,
Houston,
we've
acquired
signal
but
no
voice
contact
yet
Центр
управления
"Аполлон",
Хьюстон,
мы
получили
сигнал,
но
голосового
контакта
пока
нет.
We're
standing
by
Мы
стоим
наготове.
We're
looking
at
engine
data
and
it
looks
good
Мы
смотрим
на
данные
о
двигателе,
и
это
выглядит
неплохо.
Tank
pressure's
looking
good
Давление
в
баке
выглядит
неплохо
Apollo
8,
Apollo
8,
this
is
Houston,
Houston
over
"Аполлон-8",
"Аполлон-8",
это
Хьюстон,
Хьюстон
кончился.
Roger,
Houston.
We
read
you
loud
and
clear.
How
do
you
read
us?
Роджер,
Хьюстон.
мы
читаем
тебя
громко
и
ясно.
как
ты
читаешь
нас?
Right,
we've
got
it,
we've
got
it
Да,
у
нас
есть
это,
у
нас
есть
это.
Apollo
8 now
in
lunar
orbit,
there's
a
cheer
in
this
room
"Аполлон-8"
сейчас
на
лунной
орбите,
и
в
этой
комнате
раздаются
радостные
возгласы.
This
is
Apollo
Control,
Houston,
switching
now
to
the
voice
of
Jim
Lovell
Это
управление
"Аполло",
Хьюстон,
переключаюсь
на
голос
Джима
Ловелла.
...by
60.5.
Good
to
hear
your
voice
...
на
60.5.
приятно
слышать
твой
голос
The
unmanned
lunar
spacecraft
traversed
the
moon
perhaps
over
10,
000
times
Беспилотный
лунный
корабль
облетел
Луну,
возможно,
более
10
000
раз.
But
this
is
the
first
that
a
man
aboard
reported
to
his
compatriots
here
on
Earth
Но
это
первый
случай,
когда
человек
на
борту
доложил
своим
соотечественникам
здесь,
на
Земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Willgoose Esq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.