Paroles et traduction Public Universal Friend - Soft Choices
Four
hundred
ninety
thousand
miles
an
hour
Четыреста
девяносто
тысяч
миль
в
час,
But
you
don't
feel
it
Но
ты
этого
не
чувствуешь.
You've
still
got
blood
in
your
chest
В
твоей
груди
всё
ещё
течёт
кровь,
But
you
don't
feel
it
Но
ты
этого
не
чувствуешь.
You're
making
your
soft
choices
Ты
делаешь
свой
нежный
выбор,
When
no
one
sees
it
Когда
никто
не
видит.
You're
making
your
tender
exchanges
Ты
совершаешь
свои
нежные
обмены
In
everything
affected
Во
всём,
к
чему
прикасаешься.
I
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
But
it
feels
Но
это
кажется
And
you're
hoping
it's
something
real
И
ты
надеешься,
что
это
что-то
настоящее.
Am
I
as
miserable
as
I
feel?
Неужели
я
так
же
несчастна,
как
чувствую?
Isn't
there
something
you
wanna
say
Разве
тебе
нечего
сказать?
Suspension
of
belief
is
killing
me
Приостановка
веры
убивает
меня.
Within
the
immanent
significance,
Внутри
имманентной
значимости
Proving
entropy
is
abdicated
Доказательство
того,
что
энтропия
отменена.
I
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
But
it
feels
Но
это
кажется
I
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
But
it
feels
Но
это
кажется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jody Friend Wadley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.