Puddle of Mudd - Heel Over Head - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puddle of Mudd - Heel Over Head




Don't you walk out that door
Не смей выходить за дверь.
Don't even pet the dog on the floor
Даже не гладь собаку на полу.
Just take your things in the yard
Просто отнеси свои вещи во двор.
And throw your keys anywhere
И брось свои ключи куда угодно.
After all the things I've done for you
После всего, что я сделал для тебя.
Year after year after burning year
Год за годом, год за годом.
And I'm sorry for wasting all your time
И мне жаль, что я трачу твое время впустую.
And I'm sorry for losing on the line
И мне жаль, что я проиграл на линии.
And I think that I'm lost and hard to find
И я думаю, что я потерян и меня трудно найти,
But I feel like I'm living a timeless lie
но я чувствую, что живу вечной ложью.
And I'm heel over head
И я выше головы.
Jet black sky's painted white again
Угольно черное небо снова окрашено в белый цвет
I'm heel over head
Я выше головы.
With my eyes in the clouds again
Мои глаза снова витают в облаках.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me
Ты не видишь меня.
Don't you walk away from me
Не уходи от меня!
I've given up everything
Я отказался от всего,
But I think that I'm ripping apart at the seams
но мне кажется, что я разрываюсь по швам.
And I'm finding it hard, hard to believe
И мне трудно, трудно в это поверить.
I feel like I'm living inside a dream
Мне кажется, что я живу во сне.
That no one believes, and no one sees
В это никто не верит, и никто не видит.
And I'm sorry for wasting all your time
И мне жаль, что я трачу твое время впустую.
And I'm sorry for losing on the line
И мне жаль, что я проиграл на линии.
And I'm heel over head
И я выше головы.
Jet black sky's painted white again
Угольно черное небо снова окрашено в белый цвет
I'm heel over head
Я выше головы.
With my eyes in the clouds again
Мои глаза снова витают в облаках.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me or hear me or touch me or break me
Ты не видишь меня не слышишь не прикасаешься ко мне не ломаешь меня
Think that I'm ripping apart at the seams
Подумай, что я разрываюсь по швам.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't feel me or touch me
Ты не чувствуешь меня и не прикасаешься ко мне.
I'm sorry, and I'm sorry for wasting
Мне жаль, и мне жаль, что я потратил время впустую.
I'm sorry, and I'm sorry for wasting
Мне жаль, и мне жаль, что я потратил время впустую.
I'm sorry, and I'm sorry for wasting
Мне жаль, и мне жаль, что я потратил время впустую.
I'm sorry, and I'm sorry
Мне жаль, и мне очень жаль.
You don't see me, hear me, touch me, break me
Ты не видишь меня, не слышишь меня, не прикасаешься ко мне, не ломаешь меня.
Think that I'm ripping apart at the seams
Подумай, что я разрываюсь по швам.
You don't see me, hear me, touch me, break me
Ты не видишь меня, не слышишь меня, не прикасаешься ко мне, не ломаешь меня.
Think that I'm ripping apart at the seams
Подумай, что я разрываюсь по швам.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me or hear me
Ты меня не видишь и не слышишь.
(I'm sorry, and I'm sorry for wasting, I'm sorry)
(Мне жаль, и мне жаль, что я потратил впустую, мне жаль)
You don't feel me or touch me
Ты не чувствуешь меня и не прикасаешься ко мне.
(I'm sorry, and I'm sorry for wasting, I'm sorry)
(Мне жаль, и мне жаль, что я потратил впустую, мне жаль)
You don't see me or hear me or touch me or break me
Ты не видишь меня не слышишь не прикасаешься ко мне не ломаешь меня
Think that I'm ripping apart at the seams
Подумай, что я разрываюсь по швам.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.
You don't see me or hear me
Ты меня не видишь и не слышишь.
You don't see me or hear me
Ты меня не видишь и не слышишь.
You don't see me at all
Ты совсем меня не видишь.





Writer(s): Scantlin Wesley Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.