Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pudel z Guadelupy
Pudel aus Guadeloupe
Jestem
Pudel
z
Guadelupy.
Ich
bin
ein
Pudel
aus
Guadeloupe.
Nogi
proste
mam
jak
słupy.
Meine
Beine
sind
gerade
wie
Pfähle.
Jestem
piękny
i
puszysty,
Ich
bin
schön
und
flauschig,
Ojcem
moim
ratler
bystry.
Mein
Vater
ist
ein
flinker
Rattler.
Jestem
Pudlem
z
rodowodem,
Ich
bin
ein
Pudel
mit
Stammbaum,
Jeżdżę
złotym
samochodem.
Ich
fahre
ein
goldenes
Auto.
Mieszkam
w
zamku
Schlossenfiedel,
Ich
wohne
im
Schloss
Schlossenfiedel,
Mam
tam
piękny
czarny
kibel.
Dort
habe
ich
eine
schöne
schwarze
Toilette.
Moja
matka
to
wodołaz,
Meine
Mutter
ist
eine
Neufundländerin,
Ślepia
czarne
ma
jak
smoła.
Ihre
Augen
sind
schwarz
wie
Pech.
Moje
dzieci
pekińczyki,
Meine
Kinder
sind
Pekinesen,
Porypane
małe
fryki.
Verrückte
kleine
Freaks.
Jestem
Pudlem
z
Guadelupy.
Ich
bin
ein
Pudel
aus
Guadeloupe.
Nosze
z
kota
piękne
buty.
Ich
trage
schöne
Schuhe
aus
Katzenfell.
Jestem
piękny
i
puszysty,
Ich
bin
schön
und
flauschig,
Ojcem
moim
ratler
bystry.
Mein
Vater
ist
ein
flinker
Rattler.
Jestem
Pudel
z
Guadelupy.
Ich
bin
ein
Pudel
aus
Guadeloupe.
Nogi
proste
mam
jak
słupy.
Meine
Beine
sind
gerade
wie
Pfähle.
Jestem
piękny
i
puszysty,
Ich
bin
schön
und
flauschig,
Ojcem
moim
ratler
bystry.
Mein
Vater
ist
ein
flinker
Rattler.
Jestem
Pudlem
z
rodowodem,
Ich
bin
ein
Pudel
mit
Stammbaum,
Jeżdżę
złotym
samochodem.
Ich
fahre
ein
goldenes
Auto.
Mieszkam
w
zamku
Schlossenfiedel,
Ich
wohne
im
Schloss
Schlossenfiedel,
Mam
tam
piękny
czarny
kibel.
Dort
habe
ich
eine
schöne
schwarze
Toilette.
Moja
matka
to
wodołaz,
Meine
Mutter
ist
eine
Neufundländerin,
Ślepia
czarne
ma
jak
smoła.
Ihre
Augen
sind
schwarz
wie
Pech.
Jestem
piękny
i
puszysty,
Ich
bin
schön
und
flauschig,
Ojcem
moim
ratler
bystry.
Mein
Vater
ist
ein
flinker
Rattler.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Wieslaw Bieniasz, Dariusz Piotr Adamczyk, Andrzej Bronislaw Potoczek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.