Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiara Jak Dupa
Der Glaube ist wie der Arsch
Bo
wiara
jest
jak
dupa,
trzeba
ja
mieć
Denn
der
Glaube
ist
wie
der
Arsch,
man
muss
ihn
haben
Na
górze
rosną
róże,
na
dole
stoi
cieć
Oben
wachsen
Rosen,
unten
steht
der
Pförtner
Nim
na
te
górę
wejdziesz
- dogoni
cię
śmierć
Bevor
du
diesen
Berg
besteigst
- holt
dich
der
Tod
ein
Nim
na
te
górę
wejdziesz
- dogoni
cię
śmierć
Bevor
du
diesen
Berg
besteigst
- holt
dich
der
Tod
ein
Bo
nie
ma
prawdy
na
ziemi,
nie
szukaj
jej
w
niebie
Denn
es
gibt
keine
Wahrheit
auf
Erden,
such
sie
nicht
im
Himmel,
meine
Liebe,
Chcesz
zmienić
ten
świat
to
zacznij
od
siebie
Willst
du
diese
Welt
verändern,
fang
bei
dir
selbst
an
Bo
nie
ma
prawdy
na
ziemi,
nie
szukaj
jej
w
niebie
Denn
es
gibt
keine
Wahrheit
auf
Erden,
such
sie
nicht
im
Himmel,
meine
Liebe,
Chcesz
zmienić
ten
świat
to
zacznij
od
siebie
Willst
du
diese
Welt
verändern,
fang
bei
dir
selbst
an
I
nie
wierz
nikomu,
rzadko
ufaj
sobie
Und
glaube
niemandem,
vertraue
selten
dir
selbst
Uśniesz
na
moment,
obudzisz
się
w
grobie
Du
schläfst
einen
Moment
ein,
wachst
im
Grab
auf
Twoje
ciało
zgnije
i
spróchnieją
kości
Dein
Körper
verfault
und
deine
Knochen
vermodern
A
miernota
pozostanie
gorsza
od
nicości
Und
die
Mittelmäßigkeit
bleibt,
schlimmer
als
die
Nichtigkeit
Bo
nie
ma
prawdy
na
ziemi,
nie
szukaj
jej
w
niebie
Denn
es
gibt
keine
Wahrheit
auf
Erden,
such
sie
nicht
im
Himmel,
meine
Liebe,
Chcesz
zmienić
ten
świat
to
zacznij
od
siebie
Willst
du
diese
Welt
verändern,
fang
bei
dir
selbst
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Wieslaw Bieniasz, Dariusz Piotr Adamczyk, Andrzej Bronislaw Potoczek, Piotr Marek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.