Puerto Candelaria - Por Ti - traduction des paroles en allemand

Por Ti - Puerto Candelariatraduction en allemand




Por Ti
Für Dich
Otra vez se hace de noche
Wieder wird es Nacht,
Se despiertan mis temores
meine Ängste erwachen.
No voy a parar
Ich werde nicht aufhören,
Nada me detendrá
nichts wird mich aufhalten.
Llevo en mi espalda su futuro
Ich trage seine Zukunft auf meinem Rücken,
Y aunque a veces el camino se hace duro
und obwohl der Weg manchmal hart wird,
No voy a parar
werde ich nicht aufhören,
Nada me detendrá
nichts wird mich aufhalten.
Miro en tus ojos inocentes
Ich sehe in deinen unschuldigen Augen
Una sonrisa que me enloquece
ein Lächeln, das mich verrückt macht.
No voy a parar
Ich werde nicht aufhören,
Nada me detendrá
nichts wird mich aufhalten.
No ha sido la mejor vida
Es war nicht das beste Leben,
No era lo que prometía
es war nicht das, was es versprach.
No voy a parar
Ich werde nicht aufhören,
Nada me detendrá
nichts wird mich aufhalten.
Verte crecer será mi alegría
Dich wachsen zu sehen, wird meine Freude sein,
Darte alimento día a día
dir Tag für Tag Nahrung zu geben.
Eres la magia que me domina
Du bist die Magie, die mich beherrscht,
Eres el amor de mi vida
du bist die Liebe meines Lebens.
Todo lo que hago lo hago por ti
Alles, was ich tue, tue ich für dich,
Todo lo que hago lo hago por ti
alles, was ich tue, tue ich für dich.
Solo por ti, solo por ti
Nur für dich, nur für dich,
Solo por ti, mi amor
nur für dich, meine Liebe.
Y todo lo que hago lo hago por ti
Und alles, was ich tue, tue ich für dich,
Todo lo que hago lo hago por ti
alles, was ich tue, tue ich für dich.
Solo por ti, solo por ti
Nur für dich, nur für dich,
Solo por ti, mi amor
nur für dich, meine Liebe.
que mi traje no es de fantasía
Ich weiß, mein Anzug ist keine Fantasie,
Que mi belleza no es la maravilla
dass meine Schönheit kein Wunder ist,
Pero no voy a parar
aber ich werde nicht aufhören,
Nada me detendrá
nichts wird mich aufhalten.
A veces que soy malhumorada
Manchmal weiß ich, dass ich schlecht gelaunt bin,
Que mi paciencia a veces se acaba
dass meine Geduld manchmal zu Ende geht.
No voy a parar
Ich werde nicht aufhören,
Nada me detendrá
nichts wird mich aufhalten.
Llevo en mi espalda su futuro
Ich trage seine Zukunft auf meinem Rücken,
Y aunque a veces el camino se hace duro
und obwohl der Weg manchmal hart wird,
No voy a parar
werde ich nicht aufhören,
Nada me detendrá
nichts wird mich aufhalten.
Verte crecer será mi alegría
Dich wachsen zu sehen, wird meine Freude sein,
Darte alimento día a día
dir Tag für Tag Nahrung zu geben.
Eres la magia que me domina
Du bist die Magie, die mich beherrscht,
Eres el amor de mi vida
du bist die Liebe meines Lebens.
Todo lo que hago lo hago por ti
Alles, was ich tue, tue ich für dich,
Todo lo que hago lo hago por ti
alles, was ich tue, tue ich für dich.
Solo por ti, solo por ti
Nur für dich, nur für dich,
Solo por ti, mi amor
nur für dich, meine Liebe.
Todo lo que hago lo hago por ti
Alles, was ich tue, tue ich für dich,
Todo lo que hago lo hago por ti
alles, was ich tue, tue ich für dich.
Solo por ti, solo por ti
Nur für dich, nur für dich,
Solo por ti, mi amor
nur für dich, meine Liebe.
Todo lo que hago lo hago por ti
Alles, was ich tue, tue ich für dich,
Todo lo que hago lo hago por ti
alles, was ich tue, tue ich für dich.
Solo por ti, solo por ti
Nur für dich, nur für dich,
Solo por ti, mi amor
nur für dich, meine Liebe.





Writer(s): Juancho Valencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.