Puerto Rican Power - Cuando Faltas Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puerto Rican Power - Cuando Faltas Tu




Cuando Faltas Tu
Когда тебя нет рядом
Me queda grande la pena cuando me faltas
Мне очень тяжело, когда тебя нет рядом.
Cuando tu alegría se marcha amor
Когда твоя радость уходит, любовь моя,
Me quiere tragar la casa cuando faltas
Дом словно хочет меня поглотить, когда тебя нет рядом.
Se vacía mi corazón
Мое сердце опустошается.
No tiene sentido el vino que tomo sin tu presencia
Нет смысла в вине, которое я пью без тебя,
Y la cama es un castigo cotidiano sin sentir tu calor
И кровать ежедневная пытка, без ощущения твоего тепла.
No me sirve tu retrato, ni la más íntima prenda
Мне не нужен твой портрет, ни самая интимная вещь,
Porque nadie me consuela, cariñito, ni sustituyo el calor.
Потому что никто не утешит меня, дорогая, и не заменит твое тепло.
Me queda grande la pena cuando me faltas
Мне очень тяжело, когда тебя нет рядом.
Cuando tu alegría se marcha amor
Когда твоя радость уходит, любовь моя,
Me quiere tragar la casa cuando faltas
Дом словно хочет меня поглотить, когда тебя нет рядом.
Se vacía mi corazón
Мое сердце опустошается.
No tiene sentido el vino que tomo sin tu presencia
Нет смысла в вине, которое я пью без тебя,
Y la cama es un castigo cotidiano sin sentir tu calor
И кровать ежедневная пытка, без ощущения твоего тепла.
No me sirve tu retrato, ni la más íntima prenda
Мне не нужен твой портрет, ни самая интимная вещь,
Porque nadie me consuela, cariñito,
Потому что никто не утешит меня, дорогая,
Ni sustituye el calor.
И не заменит твое тепло.
Me queda grande la pena cuando faltas
Мне очень тяжело, когда тебя нет рядом.
Cuando tu alegría se marcha, amor
Когда твоя радость уходит, любовь моя,
Me quiere tragar la casa cuando faltas
Дом словно хочет меня поглотить, когда тебя нет рядом.
Se vacía mi corazón
Мое сердце опустошается.
A nada le encuentro gracia
Ни в чём не нахожу радости,
A nadie le pongo lazo
Никому не доверяю,
Cada tramo es tan pesado que prefiero salir en cueros al sol
Каждый шаг так тяжел, что я предпочитаю выйти голым под солнце.
Mírame cómo me adhiero como si fuera la vida
Смотри, как я цепляюсь за тебя, как будто это сама жизнь,
Y mala será la angustia, cariñito, que me confine el temor.
И сильной будет тоска, дорогая, которая заключит меня в страх.
(Me queda grande la pena cuando faltas tú)
(Мне очень тяжело, когда тебя нет рядом)
Y la cama es un castigo, te digo, mi cielo, si no estás
И кровать это наказание, говорю тебе, моя родная, если тебя нет.
(Me queda grande la pena cuando no estás tú)
(Мне очень тяжело, когда тебя нет рядом)
No me sirve tu retrato ni la más íntima pena
Мне не нужен твой портрет, ни самая интимная боль,
Porque nada me consuela y esto es una esclavitud
Потому что ничто меня не утешает, и это рабство.
(Me queda grande la pena cuando no estás tú)
(Мне очень тяжело, когда тебя нет рядом)
Pero tengo la esperanza que regreses, escucha mi solicitud
Но у меня есть надежда, что ты вернешься, услышь мою мольбу.
(Me queda grande la pena cuando faltas tú)
(Мне очень тяжело, когда тебя нет рядом)
Que este temor que yo siento, te advierto, acaba con mi juventud.
Этот страх, который я чувствую, предупреждаю тебя, убивает мою молодость.
Como dice Julio allá en Colombia, mi corazón está vacío si no está Natalia.
Как говорит Хулио там, в Колумбии, мое сердце пусто, если нет Натальи.
(Se queda vacío el corazón cuando faltas tú)
(Сердце пустеет, когда тебя нет рядом)
Vacío me siento por dentro, este amor es un tormento
Я чувствую себя пустым внутри, эта любовь мучение.
(Se queda vacío el corazón cuando faltas tú)
(Сердце пустеет, когда тебя нет рядом)
No me sirve tu retrato para nada, lo toco y lo mismo pero no me ama
Твой портрет мне ни к чему, я трогаю его, и всё то же самое, но он меня не любит.
(Se queda vacío el corazón cuando faltas tú)
(Сердце пустеет, когда тебя нет рядом)
Tú, tú, tú, tú, cuando me faltas, cuando me faltas tú. Licenciado.
Ты, ты, ты, ты, ты, когда тебя нет, когда тебя нет рядом. Лиценциат.
(Se queda vacío el corazón) Y la cama es un castigo si no tengo tu calor
(Сердце пустеет) И кровать это наказание, если у меня нет твоего тепла.
(Se queda vacío el corazón)
(Сердце пустеет)
Vacío porque no tengo tu amor
Пусто, потому что у меня нет твоей любви.
(Se queda vacío el corazón)
(Сердце пустеет)
Ay, regresa cariñito y quítame este dolor.
О, вернись, дорогая, и избавь меня от этой боли.





Writer(s): Diaz Mario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.