Paroles et traduction Puerto Rican Power - Cuando Faltas Tu
Cuando Faltas Tu
Когда тебя нет рядом
Me
queda
grande
la
pena
cuando
me
faltas
tú
Мне
очень
тяжело,
когда
тебя
нет
рядом.
Cuando
tu
alegría
se
marcha
amor
Когда
твоя
радость
уходит,
любовь
моя,
Me
quiere
tragar
la
casa
cuando
faltas
tú
Дом
словно
хочет
меня
поглотить,
когда
тебя
нет
рядом.
Se
vacía
mi
corazón
Мое
сердце
опустошается.
No
tiene
sentido
el
vino
que
tomo
sin
tu
presencia
Нет
смысла
в
вине,
которое
я
пью
без
тебя,
Y
la
cama
es
un
castigo
cotidiano
sin
sentir
tu
calor
И
кровать
— ежедневная
пытка,
без
ощущения
твоего
тепла.
No
me
sirve
tu
retrato,
ni
la
más
íntima
prenda
Мне
не
нужен
твой
портрет,
ни
самая
интимная
вещь,
Porque
nadie
me
consuela,
cariñito,
ni
sustituyo
el
calor.
Потому
что
никто
не
утешит
меня,
дорогая,
и
не
заменит
твое
тепло.
Me
queda
grande
la
pena
cuando
me
faltas
tú
Мне
очень
тяжело,
когда
тебя
нет
рядом.
Cuando
tu
alegría
se
marcha
amor
Когда
твоя
радость
уходит,
любовь
моя,
Me
quiere
tragar
la
casa
cuando
faltas
tú
Дом
словно
хочет
меня
поглотить,
когда
тебя
нет
рядом.
Se
vacía
mi
corazón
Мое
сердце
опустошается.
No
tiene
sentido
el
vino
que
tomo
sin
tu
presencia
Нет
смысла
в
вине,
которое
я
пью
без
тебя,
Y
la
cama
es
un
castigo
cotidiano
sin
sentir
tu
calor
И
кровать
— ежедневная
пытка,
без
ощущения
твоего
тепла.
No
me
sirve
tu
retrato,
ni
la
más
íntima
prenda
Мне
не
нужен
твой
портрет,
ни
самая
интимная
вещь,
Porque
nadie
me
consuela,
cariñito,
Потому
что
никто
не
утешит
меня,
дорогая,
Ni
sustituye
el
calor.
И
не
заменит
твое
тепло.
Me
queda
grande
la
pena
cuando
faltas
tú
Мне
очень
тяжело,
когда
тебя
нет
рядом.
Cuando
tu
alegría
se
marcha,
amor
Когда
твоя
радость
уходит,
любовь
моя,
Me
quiere
tragar
la
casa
cuando
faltas
tú
Дом
словно
хочет
меня
поглотить,
когда
тебя
нет
рядом.
Se
vacía
mi
corazón
Мое
сердце
опустошается.
A
nada
le
encuentro
gracia
Ни
в
чём
не
нахожу
радости,
A
nadie
le
pongo
lazo
Никому
не
доверяю,
Cada
tramo
es
tan
pesado
que
prefiero
salir
en
cueros
al
sol
Каждый
шаг
так
тяжел,
что
я
предпочитаю
выйти
голым
под
солнце.
Mírame
cómo
me
adhiero
como
si
fuera
la
vida
Смотри,
как
я
цепляюсь
за
тебя,
как
будто
это
сама
жизнь,
Y
mala
será
la
angustia,
cariñito,
que
me
confine
el
temor.
И
сильной
будет
тоска,
дорогая,
которая
заключит
меня
в
страх.
(Me
queda
grande
la
pena
cuando
faltas
tú)
(Мне
очень
тяжело,
когда
тебя
нет
рядом)
Y
la
cama
es
un
castigo,
te
digo,
mi
cielo,
si
no
estás
tú
И
кровать
— это
наказание,
говорю
тебе,
моя
родная,
если
тебя
нет.
(Me
queda
grande
la
pena
cuando
no
estás
tú)
(Мне
очень
тяжело,
когда
тебя
нет
рядом)
No
me
sirve
tu
retrato
ni
la
más
íntima
pena
Мне
не
нужен
твой
портрет,
ни
самая
интимная
боль,
Porque
nada
me
consuela
y
esto
es
una
esclavitud
Потому
что
ничто
меня
не
утешает,
и
это
рабство.
(Me
queda
grande
la
pena
cuando
no
estás
tú)
(Мне
очень
тяжело,
когда
тебя
нет
рядом)
Pero
tengo
la
esperanza
que
regreses,
escucha
mi
solicitud
Но
у
меня
есть
надежда,
что
ты
вернешься,
услышь
мою
мольбу.
(Me
queda
grande
la
pena
cuando
faltas
tú)
(Мне
очень
тяжело,
когда
тебя
нет
рядом)
Que
este
temor
que
yo
siento,
te
advierto,
acaba
con
mi
juventud.
Этот
страх,
который
я
чувствую,
предупреждаю
тебя,
убивает
мою
молодость.
Como
dice
Julio
allá
en
Colombia,
mi
corazón
está
vacío
si
no
está
Natalia.
Как
говорит
Хулио
там,
в
Колумбии,
мое
сердце
пусто,
если
нет
Натальи.
(Se
queda
vacío
el
corazón
cuando
faltas
tú)
(Сердце
пустеет,
когда
тебя
нет
рядом)
Vacío
me
siento
por
dentro,
este
amor
es
un
tormento
Я
чувствую
себя
пустым
внутри,
эта
любовь
— мучение.
(Se
queda
vacío
el
corazón
cuando
faltas
tú)
(Сердце
пустеет,
когда
тебя
нет
рядом)
No
me
sirve
tu
retrato
para
nada,
lo
toco
y
lo
mismo
pero
no
me
ama
Твой
портрет
мне
ни
к
чему,
я
трогаю
его,
и
всё
то
же
самое,
но
он
меня
не
любит.
(Se
queda
vacío
el
corazón
cuando
faltas
tú)
(Сердце
пустеет,
когда
тебя
нет
рядом)
Tú,
tú,
tú,
tú,
tú
cuando
me
faltas,
cuando
me
faltas
tú.
Licenciado.
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
когда
тебя
нет,
когда
тебя
нет
рядом.
Лиценциат.
(Se
queda
vacío
el
corazón)
Y
la
cama
es
un
castigo
si
no
tengo
tu
calor
(Сердце
пустеет)
И
кровать
— это
наказание,
если
у
меня
нет
твоего
тепла.
(Se
queda
vacío
el
corazón)
(Сердце
пустеет)
Vacío
porque
no
tengo
tu
amor
Пусто,
потому
что
у
меня
нет
твоей
любви.
(Se
queda
vacío
el
corazón)
(Сердце
пустеет)
Ay,
regresa
cariñito
y
quítame
este
dolor.
О,
вернись,
дорогая,
и
избавь
меня
от
этой
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diaz Mario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.