Puerto Rican Power - Noche de Boda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puerto Rican Power - Noche de Boda




Noche de Boda
Wedding Night
Nos fuimos al hotel discretamente
We went to the hotel discreetly
Y atrás quedo el banquete en su apogeo
And the banquet was left behind at its peak
Los brindis por los novios, de amigos y parientes
The toasts for the bride and groom, from friends and relatives
Y el llanto emocionado de tu mamá
And your mother's emotional tears
Y en la habitación te vi nerviosa
And in the room I saw you nervous
Es lógico al pasar de niña a esposa
It's logical when you go from girl to wife
Pero rompió tu llanto tan desoladamente
But your tears broke so desolately
Y ahogada en los sollozos te decir
And drowned in sobs I heard you say
Escúchame tienes derecho
Listen, you have the right
A saber que en nuestro lecho
To know that in our bed
No amanecerán mañana, delicadas rosas rojas
Delicate red roses will not dawn tomorrow
Que demuestren mi virtud
To prove my virtue
Guardaste para mi y es lo que importa
You saved for me and that's what matters
Intacto tu candor virgen hermosa
Your beautiful, untouched virginal candor
No tengo que saber como ni cuando
I don't have to know how or when
No tengo que saber con quien o cuando
I don't have to know with whom or when
Nada romperá el encanto, cuando al fin te haga mía
Nothing will break the enchantment, when I finally make you mine
No busco la virtud ante otros hombres
I don't seek virtue before other men
Ni creo que ahora mi honor este manchado
Nor do I think that my honor is now stained
Y si por un momento, confieso que he dudado
And if for a moment, I confess that I have doubted
A sido porque hasta hoy lo habías callado
It's because until today you had kept it quiet
Pero pensé, yo no soy dueño
But I thought, I am not the owner
De su vida en el pasado
Of her life in the past
No me tiene que dar cuentas
She doesn't have to answer to me
Yo tampoco he sido un santo
I haven't been a saint either
Y no lloro avergonzado
And I don't cry out of shame
Guardaste para mi y es lo que importa
You saved for me and that's what matters
Intacto tu candor virgen hermosa
Your beautiful, untouched virginal candor
No tengo que saber como ni cuando
I don't have to know how or when
No tengo que saber con quien o cuando
I don't have to know with whom or when
Nada romperá el encanto, cuando al fin te haga mía
Nothing will break the enchantment, when I finally make you mine
(Guardaste para mi y es lo que importa
(You saved for me and that's what matters
Intacto tu candor virgen hermosa)
Your beautiful, untouched virginal candor)
Aquella noche de bodas, aquella noche especial
That wedding night, that special night
Donde te entregaste toda, que mujercita ideal
Where you gave yourself completely, what an ideal little woman
(Guardaste para mi y es lo que importa
(You saved for me and that's what matters
Intacto tu candor virgen hermosa)
Your beautiful, untouched virginal candor)
Tus labios color de rosa, tu sonrisa angelical
Your rose-colored lips, your angelic smile
Que parecías una virgen, escapada del altar
That you seemed like a virgin, escaped from the altar
(Guardaste para mi y es lo que importa)
(You saved for me and that's what matters)
Intacto tu candor virgen hermosa
Your beautiful, untouched virginal candor
(Guardaste para mi y es lo que importa)
(You saved for me and that's what matters)
Pero que luego en la habitación, yo te note nerviosa
But then in the room, I noticed you nervous
(Guardaste para mi y es lo que importa)
(You saved for me and that's what matters)
Es lógico al pasar de niña a esposa.
It's logical when you go from girl to wife.
(Guardaste para mi)
(You saved for me)
Aquella noche de bodas fue la mas hermosa
That wedding night was the most beautiful
Todo habías callado, pero lo mio estaba guardado
You had kept everything quiet, but mine was kept safe
(Guardaste para mi y es lo que importa)
(You saved for me and that's what matters)
Guardaste para mi, tu linda flor de jardín
You saved your beautiful garden flower for me
(Guardaste para mi y es lo que importa)
(You saved for me and that's what matters)
Porque en nuestra noche de bodas
Because on our wedding night
Tu me hiciste tan feliz
You made me so happy





Writer(s): Garcia Bautista Braulio Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.