Puffy AmiYumi - Nice Buddy - traduction des paroles en allemand

Nice Buddy - Puffy AmiYumitraduction en allemand




Nice Buddy
Netter Kumpel
一人前なんだった 大人になった
Ich bin ganz erwachsen geworden
私だけの相棒ができた
Habe meinen eigenen Kumpel bekommen
できるんだ何だって そんな気になる
Ich fühle mich, als könnte ich alles schaffen
胸の鼓動 アクセルに伝えよう
Ich übertrage meinen Herzschlag auf das Gaspedal
空はもう ターコイズブルー
Der Himmel ist schon türkisblau
雲は 弾け飛ぶポップコーン
Die Wolken sind platzendes Popcorn
回り道をしたくなるよな
Ich bekomme Lust, einen Umweg zu machen
いつもの風景を つないでる
Er verbindet die gewohnte Landschaft
知らないうちに 海へ着いたら
Wenn ich unbemerkt am Meer ankomme
何かちょっとステキ
Ist das irgendwie schön
また風を読む ブラってしたら
Wenn ich wieder den Wind lese und umherstreife
お気に入りの場所を見つけた
Habe ich meinen Lieblingsplatz gefunden
見せてあげたいな 目の前ひろがる
Den möchte ich dir zeigen, er breitet sich vor meinen Augen aus
オレンジ色にキラキラ光るサンセット
Der orangefarben funkelnde Sonnenuntergang
今はもうドライブスルー
Jetzt schon im Drive-Through
ふいに飛び込んだポップチューン
Ein Pop-Song, der plötzlich erklang
帰り道で思い出すよな
Auf dem Heimweg erinnere ich mich daran
あの日のことをうたってる
Er singt von jenem Tag
知らない街にたどり着いたら
Wenn ich in einer unbekannten Stadt ankomme
何かちょっとあがる
Wird es irgendwie aufregend
回り道をしたくなるよな
Ich bekomme Lust, einen Umweg zu machen
いつもの風景を つないでる
Er verbindet die gewohnte Landschaft
I CAN GO ANYWHERE
ICH KANN ÜBERALL HINGEHEN
IT'S SO SWEET IT MAKES ME REAL
ES IST SO SCHÖN, ES MACHT MICH ECHT
IF I COULD I'D EAT THE CLOUDS THAT'S HOW I FEEL
WENN ICH KÖNNTE, WÜRDE ICH DIE WOLKEN ESSEN, SO FÜHLE ICH MICH
I DON'T MIND ANYMORE
ES MACHT MIR NICHTS MEHR AUS
BUDDY, YOU'LL BE HERE WITH ME
KUMPEL, DU WIRST HIER BEI MIR SEIN
TAKE ME TO THE RAINBOW'S END
BRING MICH ZUM ENDE DES REGENBOGENS
DRIVING FREE
FREI FAHREND
JUST YOU AND ME
NUR DU UND ICH





Writer(s): Andy Sturmer, Andy Thompson, Puffy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.