Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋のやまあらし
Stachelschwein der Liebe
夜霧に滲む男の影
Im
Nachtnebel
verschwimmt
der
Schatten
eines
Mannes
夜露に混じるはあたしの涙
Im
Nachttau
mischen
sich
meine
Tränen
惚れた腫れたの煩わしさよ
Oh,
die
Last
des
Verliebtseins
夢見る恋人は二次元
Der
Liebhaber,
von
dem
ich
träume,
ist
zweidimensional
彷徨う心は千切れそう
Mein
umherirrendes
Herz
droht
zu
zerreißen
気が付きゃ目に染むザギンのネオンさ
Wenn
ich
es
bemerke,
stechen
die
Neonlichter
Ginzas
in
meinen
Augen
コートで隠す
棘が増えてく
Unter
dem
Mantel
verborgen,
mehren
sich
die
Stacheln
寒さが今も肌を刺す
Die
Kälte
sticht
immer
noch
in
meine
Haut
花よ蝶よと
踊らされ
Wie
eine
Blume,
wie
ein
Schmetterling
werde
ich
zum
Tanzen
gebracht
可愛いあだ名は
過去のもの
Mein
süßer
Spitzname
gehört
der
Vergangenheit
an
独りと自由を美化してサ
Ich
idealisiere
das
Alleinsein
und
die
Freiheit
弱さを真っ黒く塗り潰した
やまあらし
Ein
Stachelschwein,
das
seine
Schwäche
pechschwarz
übermalt
hat
酒と泪と女友達
Sake,
Tränen
und
Freundinnen
やるせないこの堂々巡り
Dieser
unerträgliche
Teufelskreis
一番星はひとりきり
Der
erste
Stern
ist
ganz
allein
愛しい誰かが現れる
Ein
geliebter
Jemand
taucht
auf
悲しみ
ジレンマ
歌で酔い
Kummer,
Dilemma,
betrunken
vom
Gesang
俯く心が奏でるのは
Was
mein
niedergeschlagenes
Herz
spielt,
ist...
やまあらし
やまあらし
Stachelschwein,
Stachelschwein
ファズだから
ファズなのだ
Weil
es
Fuzz
ist,
darum
ist
es
Fuzz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大貫 亜美, 青木 多果, 大貫 亜美, 青木 多果
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.