Puffy AmiYumi - 恋のやまあらし - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puffy AmiYumi - 恋のやまあらし




恋のやまあらし
Storm of Love (Love's Storm)
夜霧に滲む男の影
A man's shadow blurs in the night mist
夜露に混じるはあたしの涙
My tears mingle with the night dew
惚れた腫れたの煩わしさよ
The bother of falling in and out of love
夢見る恋人は二次元
The lover of my dreams is two-dimensional
彷徨う心は千切れそう
My wandering heart feels like it's breaking apart
気が付きゃ目に染むザギンのネオンさ
When I notice, the city lights sting my eyes
コートで隠す 棘が増えてく
My coat hides my growing thorns
寒さが今も肌を刺す
The cold still pierces my skin
花よ蝶よと 踊らされ
I was made to dance like a flower or a butterfly
可愛いあだ名は 過去のもの
My cute nickname is a thing of the past
独りと自由を美化してサ
I idealize being independent and free
弱さを真っ黒く塗り潰した やまあらし
A storm of love, painting over my weaknesses in black
酒と泪と女友達
Alcohol, tears, and girlfriends
やるせないこの堂々巡り
This futile merry-go-round
一番星はひとりきり
The first star is all alone
愛しい誰かが現れる
Someone I love will appear
悲しみ ジレンマ 歌で酔い
Grief, dilemma, drunk on song
俯く心が奏でるのは
My downcast heart plays only this tune
やまあらし やまあらし
Storm of love, storm of love
ファズだから ファズなのだ
Because it's fuzz, that's why it's fuzz





Writer(s): 大貫 亜美, 青木 多果, 大貫 亜美, 青木 多果


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.