Paroles et traduction Puffy AmiYumi - 恋のやまあらし
恋のやまあらし
Storm of Love (Love's Storm)
夜霧に滲む男の影
A
man's
shadow
blurs
in
the
night
mist
夜露に混じるはあたしの涙
My
tears
mingle
with
the
night
dew
惚れた腫れたの煩わしさよ
The
bother
of
falling
in
and
out
of
love
夢見る恋人は二次元
The
lover
of
my
dreams
is
two-dimensional
彷徨う心は千切れそう
My
wandering
heart
feels
like
it's
breaking
apart
気が付きゃ目に染むザギンのネオンさ
When
I
notice,
the
city
lights
sting
my
eyes
コートで隠す
棘が増えてく
My
coat
hides
my
growing
thorns
寒さが今も肌を刺す
The
cold
still
pierces
my
skin
花よ蝶よと
踊らされ
I
was
made
to
dance
like
a
flower
or
a
butterfly
可愛いあだ名は
過去のもの
My
cute
nickname
is
a
thing
of
the
past
独りと自由を美化してサ
I
idealize
being
independent
and
free
弱さを真っ黒く塗り潰した
やまあらし
A
storm
of
love,
painting
over
my
weaknesses
in
black
酒と泪と女友達
Alcohol,
tears,
and
girlfriends
やるせないこの堂々巡り
This
futile
merry-go-round
一番星はひとりきり
The
first
star
is
all
alone
愛しい誰かが現れる
Someone
I
love
will
appear
悲しみ
ジレンマ
歌で酔い
Grief,
dilemma,
drunk
on
song
俯く心が奏でるのは
My
downcast
heart
plays
only
this
tune
やまあらし
やまあらし
Storm
of
love,
storm
of
love
ファズだから
ファズなのだ
Because
it's
fuzz,
that's
why
it's
fuzz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大貫 亜美, 青木 多果, 大貫 亜美, 青木 多果
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.