Pugh Rogefeldt - Aftonfalken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pugh Rogefeldt - Aftonfalken




Aftonfalken
Вечерний сокол
ängen finns en aftonfalk
В поле есть сокол вечерний,
Röd som blod och höst
Алый, как кровь и закат.
ängen finns en aftonfalk
В поле есть сокол вечерний,
Grå som skiffer och hav
Серый, как море и сланец.
Ki ki ki, ki ki ki
Ки-ки-ки, ки-ки-ки,
En klagande röst bor I hans bröst
Жалобный голос в груди его живёт.
ängen finns en aftonfalk
В поле есть сокол вечерний,
Grå som skiffer och hav
Серый, как море и сланец.
I havet simmar hajarna
В море плывут акулы,
Både fula och grå
Злые и серые все.
I havet simmar hajarna
В море плывут акулы,
Säg vad tänker dom
О чём они думают все?
Ingenting, ingenting
Ни о чём, ни о чём,
Dom hugger med tand, bli kvar här land
Щёлкают зубами оставайся на земле!
I havet simmar hajarna
В море плывут акулы,
Säg vad tänker dom
О чём они думают все?
fjället bor en östanvind
В горах живёт ветер восточный,
Blåser sin andedräkt
Дышит прохладой он.
fjället bor en östanvind
В горах живёт ветер восточный,
Klädd I björk och I ljung
В берёзы одет и в вереск он.
Låt den gå, låt den
Пусть летит, пусть летит,
Den duvorna bär vita och blå
Голубей белых и синих он хранит.
fjället bor en östanvind
В горах живёт ветер восточный,
Klädd I björk och ljung
В берёзы одет и в вереск он.
ängen finns en aftonfalk...
В поле есть сокол вечерний...





Writer(s): Pugh Rogefeldt, Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.