Paroles et traduction Pugs - 夏の思い出 (SUMMER MEMORIES)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏の思い出 (SUMMER MEMORIES)
Summer Memories
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer
memories,
walking
hand
in
hand
along
the
shoreline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Driving
away
in
the
car
heading
towards
that
summer
day
なんて思い出して感じるこの季節が
It
would
make
me
reminisce
and
feel
this
season
when
it
来るたび思い出してる思い出せる
Comes
around
it
brings
back
memories
that
I
can
recall
夏の連休早めから計画立て正確な集合時間
Summer
break
planning
early
with
the
squad
and
a
set
time
to
roll
時間にルーズな自称「遊び人」遊びながらダラダラせず朝から
Time
being
flexible
for
a
self
proclaimed
"playboy"
having
fun
and
not
slacking
from
the
morning
点呼は完了天気は良好向かう先夏ならではの旅行
The
headcount
complete
weather
looking
good
heading
out
for
a
summer
trip
like
we
should
山川よりやっば海男女混合で最高に
grooving
な音楽かけ
From
the
mountains
to
the
river
and
the
sea
mixed
company
with
some
groovy
music
to
play
ガンガン車に照らす陽はサンサンやる気はマンマン
The
sun
shining
bright
in
the
car
feeling
full
of
energy
なぜなら車でビーチボール膨らまし頭クラクラ
Pumping
up
the
beach
ball
in
the
car
making
my
head
spin
窓を開け切る
cooler
辛すぎるほどの暑さ感じながら
Windows
wide
open,
the
cooler
filled
barely
feeling
the
heat
ダラダラ汗流し笑いながら過ごした夏の日
We
laughed
sweating
in
the
summer
days
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer
memories,
walking
hand
in
hand
along
the
shoreline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Driving
away
in
the
car
heading
towards
that
summer
day
なんて思い出して感じるこの季節が
It
would
make
me
reminisce
and
feel
this
season
when
it
来るたび思い出してる
Comes
around
it
brings
back
memories
潮風に抱かれ素晴らしい眺め見に行く連れと気の合う仲間で
Embraced
by
the
ocean
breeze
with
an
amazing
view
heading
out
with
a
compatible
crew
隙あらばさ無理な体に鞭打ち向かう海山川
Pushing
myself
to
the
limit
towards
the
ocean
or
the
river
車からも海パン戦闘態勢万端薄着
girl
横目うずきだす横で
In
swim
trunks
ready
for
action
from
the
car
watching
for
girls
in
summer
dresses
取り出すビールすぐ飲み出すしよろけ出す横で踊り出すし
Cracking
open
a
beer
stumbling
and
swaying
dancing
beside
me
タイムです脱ぎなさいあなたタイプです
Time
out,
get
undressed
you're
my
type
なんてオノロケなオトボケをそこの
girl
にお届け
Some
sweet
nothings
and
playful
jokes
to
those
girls
as
I
deliver
テキ屋に祭り打ち上がる花火淡い物語は楽しいばかり
Festivals
and
fireworks
at
the
market
stalls
simple
stories
that
are
all
fun
さざ波砂文字さらってゆく夏の終わりをわかっている
The
waves
erasing
the
words
written
in
the
sand
knowing
that
summer
is
ending
残るのではなく残すのである夏の思い出はここにもある
Not
something
to
hold
on
to
but
something
to
keep.
Summer
memories
are
here
too
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer
memories,
walking
hand
in
hand
along
the
shoreline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Driving
away
in
the
car
heading
towards
that
summer
day
なんて思い出して感じるこの季節が
It
would
make
me
reminisce
and
feel
this
season
when
it
来るたび思い出してる
Comes
around
it
brings
back
memories
いくつ夏を走り抜けても変わらない青い波の群れ
No
matter
how
many
summers
pass
the
blue
waves
stay
the
same
波風抱かれ響く古い恋の歌も今では真夏の夢
Embraced
by
the
wind
listening
to
the
old
lover's
song
which
is
now
a
midsummer
dream
思い出す二人通った渚夕日で黄金色に輝いた
Thinking
of
the
two
of
us
on
the
beach
glowing
golden
in
the
sunset
夜風舞う浜辺を歩く時は月明かりの元でキスをした
Walking
along
the
moonlit
shore
when
the
night
wind
blows,
we
kissed
君が夏が好きでいつかノリで確か海へ行ってからそのまま
You
loved
summer
and
on
a
whim
we
headed
to
the
beach
and
stayed
灼けた肌から見せた笑顔に君と海の虜に
From
your
sunkissed
smile
I
became
addicted
to
you
and
the
sea
あれから月日流れて寄り添い笑った写真を眺めて
Since
then,
time
has
passed
and
now
we
are
laughing
together
looking
at
photos
浜辺で一人二人の夢ほどいて振り返るあの夏の思い出
Unraveling
our
dreams
for
two
on
the
beach
recalling
those
summer
memories
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer
memories,
walking
hand
in
hand
along
the
shoreline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Driving
away
in
the
car
heading
towards
that
summer
day
なんて思い出して感じるこの季節が
It
would
make
me
reminisce
and
feel
this
season
when
it
来るたび思い出してる思い出せる
Comes
around
it
brings
back
memories
that
I
can
recall
一人だけで過ごす夏の日に
(夏の日あの時思い出す場面)
Spending
summer
days
alone
(summer
days
in
the
past
I
recall)
来るだけでまた思い出してく
It
comes
back
to
me
and
I
remember
夏の日物語また増えてゆくだけ
Summer
day
stories
just
keep
increasing
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer
memories,
walking
hand
in
hand
along
the
shoreline
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Driving
away
in
the
car
heading
towards
that
summer
day
なんて思い出して感じるこの季節が
It
would
make
me
reminisce
and
feel
this
season
when
it
来るたび思い出してる
Comes
around
it
brings
back
memories
終わりはかない夏は待たない
The
fleeting
summer
doesn't
wait
だが夏へのこの思いはやまない
But
my
passion
for
it
will
never
fade
辛すぎる暑さ思い出すはずさ
I'll
remember
the
unbearable
heat
遥かいやまた待ったら夏だ
If
I
wait
a
long
time,
summer
will
come
again
夏から秋ってだったら何?
What
comes
after
summer
into
fall?
夏物語を待つものばかり
Only
those
who
await
the
summer
story
思い出せる?思いかげる間もなく
Can
you
remember?
Before
I
even
realize
it
俺らまた夏に会える
We
will
meet
again
in
the
summer,
my
love
思い出せる
思い出せる
思い出せる
I
can
remember
I
can
remember
I
can
remember
思い出せる
思い出せる
I
can
remember
I
can
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.