Puhdys - Das Buch - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puhdys - Das Buch - Live




Das Buch - Live
Книга - Концертная запись
Stell dir vor irgendwo gibt es einen planeten
Представь себе, где-то есть планета,
Auf dem intelligente wesen leben
На которой живут разумные существа.
Sie sehen vielleicht genauso aus wie wir
Они, возможно, выглядят так же, как мы,
Und auf diesem planeten gibt es bibliotheken voll mit büchern
И на этой планете есть библиотеки, полные книг,
Geschrieben von dichtern philosophen und wissenschaftlern
Написанных поэтами, философами и учеными.
Und vielleicht wenn auf der welt der haß und die gier so groß werden daß nichts
И, возможно, когда в мире ненависть и жадность станут настолько велики, что ничто,
Aber auch nichts mehr sie retten kann
Совершенно ничто не сможет нас спасти,
Dann vielleicht gibt es dort auch ein buch das heißt der untergang der erde
Тогда, возможно, там тоже есть книга под названием "Гибель Земли".
Es wird über uns berichten über unser leben über unsern tod
Она будет рассказывать о нас, о нашей жизни, о нашей смерти,
Und über feuer das so groß war daß keine tränen es mehr löschen konnten
И об огне, таком огромном, что никакие слезы не смогут его потушить,
Bis hin zur letzten sekunde als die erde aufhörte zu existieren
Вплоть до последней секунды, когда Земля перестала существовать.
Und aus zehnmilliarden augen ein trauerregen rann
И из десяти миллиардов глаз хлынул дождь скорби,
Und ein tränenmeer das überlief
И море слез, которое вышло из берегов,
Und den letzten damm der hoffnung zerbrach
Разрушило последнюю плотину надежды.
Ein schwebendes grab im all auf dem keine blume wächst
Парящая могила в космосе, на которой не растет ни один цветок,
Die kontinente geschmolzen die meere verbrannt - ein schwarzer stein
Континенты расплавлены, моря сожжены - черный камень.
Und welch bittere ironie nicht eine einzige waffe wird den toten planeten mehr bedrohen
И какая горькая ирония: ни одно оружие больше не будет угрожать мертвой планете.
Und aus zehnmilliarden augen ein trauerregen rann
И из десяти миллиардов глаз хлынул дождь скорби,
Und ein tränenmeer das überlief
И море слез, которое вышло из берегов,
Und den letzten damm der hoffnung zerbrach
Разрушило последнюю плотину надежды.
Und wer da will daß die erde nie mehr weint
И кто хочет, чтобы Земля больше никогда не плакала,
Wer sich mit uns gegen strahlentod vereint
Кто объединится с нами против лучевой смерти,
Der sorgt dafür daß dieses buch niemals erscheint
Тот позаботится о том, чтобы эта книга никогда не появилась.
Denn die zehnmilliarden augen wolln die erde leben sehn
Ведь десять миллиардов глаз хотят видеть Землю живой,
Sie soll heimat ohne ängste sein für die liebe und geborgenheit
Она должна быть домом без страхов, для любви и безопасности.





Writer(s): Peter Meyer (de3), Dieter Birr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.