Puhdys - Das Buch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puhdys - Das Buch




Das Buch
Книга
Stell dir vor, irgendwo gibt es einen Planeten
Представь себе, где-то есть планета,
Auf dem intelligente Wesen leben
На которой живут разумные существа.
Sie sehen vielleicht genauso aus wie wir
Они, возможно, выглядят так же, как мы с тобой,
Und auf diesem Planeten gibt es Bibliotheken voll mit Büchern
И на этой планете есть библиотеки, полные книг.
Geschrieben von Dichtern, Philosophen und Wissenschaftlern
Написанных поэтами, философами и учеными.
Und vielleicht, wenn auf der Welt der Hass und die Gier so groß werden
И, возможно, если в мире ненависть и жадность станут настолько велики,
Dass nichts, aber auch nichts mehr sie retten kann
Что ничто, абсолютно ничто не сможет спасти его,
Dann vielleicht gibt es dort auch ein Buch das heißt "Der Untergang der erde"
То, возможно, там тоже есть книга под названием "Гибель Земли".
Es wird über uns berichten über, unser Leben, über unseren Tod
Она расскажет о нас, о нашей жизни, о нашей смерти,
Und über Feuer, das so groß war, dass keine Tränen es löschen konnten
И об огне, таком огромном, что никакие слезы не могли его потушить,
Bis hin zur letzten Sekunde, als die Erde aufhörte zu existieren
Вплоть до последней секунды, когда Земля прекратила свое существование.
Und aus zehn Milliarden Augen ein Trauerregen rann
И из десяти миллиардов глаз хлынул дождь скорби,
Und ein Tränenmeer, das überlief
И море слез, которое вышло из берегов,
Und den letzten Damm der Hoffnung zerbrach
Разрушило последнюю плотину надежды.
Und aus zehn Milliarden Augen ein Trauerregen rann
И из десяти миллиардов глаз хлынул дождь скорби,
Und ein Tränenmeer, das überlief
И море слез, которое вышло из берегов,
Und den letzten Damm der Hoffnung zerbrach
Разрушило последнюю плотину надежды.
Ein schwebendes Grab im all auf dem keine Blume wächst
Парящая могила в космосе, на которой не растет ни один цветок,
Die Kontinente geschmolzen, die Meere verbrannt
Континенты расплавлены, моря сожжены,
Ein schwarzer Stein, und welch bittere Ironie
Черный камень, и какая горькая ирония,
Nicht eine einzige Waffe wird den toten Planeten mehr bedrohen
Ни одно оружие больше не угрожает мертвой планете.
Und aus zehn Milliarden Augen ein Trauerregen rann
И из десяти миллиардов глаз хлынул дождь скорби,
Und ein Tränenmeer, das überlief
И море слез, которое вышло из берегов,
Und den letzten Damm der Hoffnung zerbrach
Разрушило последнюю плотину надежды.
Und aus zehn Milliarden Augen ein Trauerregen rann
И из десяти миллиардов глаз хлынул дождь скорби,
Und ein Tränenmeer, das überlief
И море слез, которое вышло из берегов,
Und den letzten Damm der Hoffnung zerbrach
Разрушило последнюю плотину надежды.
Und wer da will, dass die erde nie mehr weint
И тот, кто хочет, чтобы Земля больше никогда не плакала,
Wer sich mit uns gegen Strahlentod vereint
Кто объединится с нами против лучевой смерти,
Der sorgt dafür, dass dieses Buch niemals erscheint
Тот позаботится о том, чтобы эта книга никогда не появилась.
Denn die zehn Milliarden Augen wollen die Erde leben sehen
Ведь десять миллиардов глаз хотят видеть Землю живой,
Sie soll Heimat ohne Ängste sein
Она должна быть домом без страхов,
Für die liebe und Geborgenheit
Для любви и безопасности.
Denn die zehn Milliarden Augen wollen die Erde leben sehen
Ведь десять миллиардов глаз хотят видеть Землю живой,
Sie soll Heimat ohne Ängste sein
Она должна быть домом без страхов,
Für die liebe und Geborgenheit
Для любви и безопасности.





Writer(s): Peter Meyer (de3), Dieter Birr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.