Puhdys - Gefühle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puhdys - Gefühle




Kennst du dieses Gefühl, dass man dich nicht versteht.
Знаешь такое чувство, что тебя не понимают.
Und jede Träne von dir, im Regen untergeht.
И каждая слезинка от тебя, под дождем тонет.
Kennst du auch diese Angst in der Nacht, die dich manchmal bedrängt.
Знаете ли вы также этот страх ночью, который иногда угнетает вас.
Weil dich das Glück betrogen hat und du an morgen denkst.
Потому что счастье обмануло тебя, и ты думаешь о завтрашнем дне.
Oft sieht man Dinge die nicht da sind.
Часто вы видите вещи, которых нет.
Die man aber trotzdem immer wieder fühlt.
Но все равно ощущаешь себя постоянно.
Und dein Spiegelbild zeigt dir,
И твое отражение показывает тебе,
Dinge die nicht wahr sind.
Вещи, которые не являются правдой.
Nur weil du sie sehen willst.
Просто потому, что ты хочешь ее видеть.
Kennst du dieses Gefühl, dass du hilflos bist.
Знаете ли вы это чувство, что вы беспомощны.
Und jedes Wort von dir, umsonst gewesen ist.
И каждое твое слово было напрасным.
Oft sieht man Dinge die nicht da sind.
Часто вы видите вещи, которых нет.
Die man aber trotzdem immer wieder fühlt.
Но все равно ощущаешь себя постоянно.
Und dein Spiegelbild zeigt dir,
И твое отражение показывает тебе,
Dinge die nicht wahr sind.
Вещи, которые не являются правдой.
Nur weil du sie sehen willst.
Просто потому, что ты хочешь ее видеть.
Manchmal bleibt man einfach stehn.
Иногда вы просто остаетесь стоять.
Ich kann dich gut verstehn.
Я хорошо тебя понимаю.
Denn es geht mir, oft genau so wie dir.
Потому что это происходит со мной, часто точно так же, как и с тобой.
Kennst du diese Momente, wo nichts mehr normal ist.
Знаете ли вы эти моменты, когда ничего больше не нормально.
Wo einem die ganze Welt, Scheißegal ist.
Где один весь мир, хреново.
Kennst du auch diese utopischen Träume.
Знаете ли вы и эти утопические мечты.
Wo du über dem Boden schwebst.
Там, где ты паришь над землей.
Und du in der Nacht, dein Leben neu erlebst.
А ты ночью, заново переживаешь свою жизнь.
Oft sieht man Dinge die nicht da sind.
Часто вы видите вещи, которых нет.
Die man aber trotzdem immer wieder fühlt.
Но все равно ощущаешь себя постоянно.
Und dein Spiegelbild zeigt dir,
И твое отражение показывает тебе,
Dinge die nicht wahr sind.
Вещи, которые не являются правдой.
Nur weil du sie sehen willst.
Просто потому, что ты хочешь ее видеть.





Writer(s): Dieter Birr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.