Paroles et traduction Puhdys - He, John - Live
He, John - Live
He, John - Live
Bilder
schmückten
meine
Wand.
Pictures
adorned
my
wall.
He,
John,
darauf
Dein
Name
stand.
Hey,
John,
they
bore
your
name.
Und
meine
Haare
trug
ich
ganz
genau
wie
Du.
And
I
wore
my
hair
exactly
like
you.
Warst
Du
zu
hören,
hört
ich
zu.
When
I
heard
you,
I
listened
closely.
Du
wecktest
in
mir
Dinge,
die
mir
neu
und
fremd.
You
awakened
things
within
me
that
were
new
and
strange.
Sehnsucht,
die
ich
nie
gekannt.
A
longing
I
had
never
known.
Es
war
Dein
Lied,
das
mir
gefiel.
Your
song
made
me
happy.
Ich
sang
es
mit
mal
laut
mal
still.
I
sang
it
with
you,
sometimes
loud,
sometimes
soft.
In
meinen
Träumen
wollt
ich
damals
sein,
wie
Du.
In
my
dreams,
I
wanted
to
be
just
like
you.
Wie
Du
wollt
ich
im
Leben
stehn.
I
wanted
to
stand
as
you
did
in
life.
Und
viele
Stunden
hatte
ich
oft
keine
Ruh,
I
often
found
little
peace,
Hört
ich
Dein
Lied:
Give
Peace
a
Chance.
When
I
heard
your
song:
Give
Peace
a
Chance.
Weg
zwischen
Wirklichkeit
und
Traum
The
line
between
reality
and
dreams
Ließ
Deinem
Leben
keinen
Raum.
Left
no
room
for
your
life.
Sehe
Dein
Bild
vor
mir,
I
see
your
picture
before
me,
Das
schweigend
von
Dir
spricht.
Speaking
silently
of
you.
Weiß,
daß
mehr
als
Erinnrung
bleibt.
I
know
that
more
than
memory
remains.
Und
Deine
Stimme,
die
die
Wahrheit
sucht,
erlischt.
And
your
voice,
searching
for
truth,
is
extinguished.
Doch
Deine
Lieder
schweigen
nicht.
But
your
songs
live
on.
Sehe
Dein
Bild
vor
mir,
I
see
your
picture
before
me,
Das
schweigend
von
Dir
spricht.
Speaking
silently
of
you.
He,
John,
Lieder
schweigen
nicht.
Hey,
John,
songs
never
get
old.
Deine
Lieder
schweigen
nicht.
Your
songs
never
get
old.
He,
John,
Lieder
schweigen
nicht.
Hey,
John,
songs
never
get
old.
Deine
Lieder
schweigen
nicht.
Your
songs
never
get
old.
He,
John,
Lieder
schweigen
nicht.
Hey,
John,
songs
never
get
old.
Deine
Lieder
schweigen
nicht.
Your
songs
never
get
old.
He,
John,
Lieder
schweigen
nicht.
Hey,
John,
songs
never
get
old.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burkhard Lasch, Peter Meyer (de3), Dieter Birr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.