Puhdys - Hören und sehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puhdys - Hören und sehen




Hören und sehen
See and Hear
Dort, wo der Strom unsre Schiffe trägt
Where the stream carries our ships
Hat er Geschwätzigkeit abgelegt
He has laid his garrulousness to rest
Laut brüllt das Kleine, das Große schweigt
The small ones roar loudly, the great ones are silent
Stumm steht das Haus, eh die Wand sich neigt
The house stands mute, before the wall caves in
Stumm steht das Haus, eh die Wand sich neigt
The house stands mute, before the wall caves in
Dort, wo der Strom unsre Schiffe trägt
Where the stream carries our ships
Hat er Geschwätzigkeit abgelegt
He has laid his garrulousness to rest
Stößt das Laub sich von Bäumen ab
The leaves fall from the trees
Still singt das Jahr an der Zeiten Grab
The year softly sings at the grave of time
Still singt das Jahr an der Zeiten Grab
The year softly sings at the grave of time
Was grad Dein Ohr vernimmt, ist nicht sehr wahr
What your ear hears now is not very true
Was wie ein Nashorn kommt, ist nicht die Gafahr
What's coming like a rhinoceros is not the danger
Öffne mehr als nur die Augen!
Open more than just your eyes!
Dann wirst Du zum Sehen taugen
Then you will be fit to see
Zorn schwillt von innen her
Anger swells from within
Das gibt ihm Saft
That is what fuels him
Tief von den Wurzeln aus
Deep from the roots
Fließt des Lebens Kraft
Flows the power of life
Öffne mehr als nur die Augen!
Open more than just your eyes!
Dann wirst Du zum Sehen taugen
Then you will be fit to see
Öffne mehr als nur die Augen!
Open more than just your eyes!
Dann wirst Du zum Sehen taugen
Then you will be fit to see
Dort, wo der Strom unsre Schiffe trägt
Where the stream carries our ships
Hat er Geschwätzigkeit abgelegt
He has laid his garrulousness to rest
Stößt das Laub sich von Bäumen ab
The leaves fall from the trees
Still singt das Jahr an der Zeiten Grab
The year softly sings at the grave of time
Still singt das Jahr an der Zeiten Grab.
The year softly sings at the grave of time.





Writer(s): Dieter Hertrampf, Peter Meyer (de3), Harry Jeske, Dieter Birr, Wolfgang Tilgner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.