Puhdys - Im Nebelmeer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puhdys - Im Nebelmeer




Im Nebelmeer
At Sea in a Fog
Er zieht durch die Nacht, er läuft ohne Ziel
He wanders through the night, without aim
Nur weg, weiter weg treibt es ihn, wo sie auf ihn warten
Just away, ever further, driven from them, who wait for him
Er sagt auch: Hier sind die Tage so schwer ich gehe wie blind
He says, "Here too, the days are so rough, I wander like a blind man."
Und wenn man ihn stellt, fühlt er sich bedrängt
And if anyone asks, he feels oppressed
Und fühlt sich zu schwach für die Welt aus Siegen und Schlägen
And feels too weak for the world of triumphs and failures
Er sagt: Mir ist kalt, das Leben ist schwer und wo führt es mich hin?
He says, "I am cold, life is hard, and where is it taking me?"
Im Nebelmeer. Im Nebelmeer. Im Nebelmeer
At sea in a fog. At sea in a fog. At sea in a fog.
Kann sein, eines Tags gesteht er sich ein, die Kälte um ihn die vertreibt nur eigenes Feuer
Maybe, one day, he will admit to himself, the coldness around him can only be driven away by his own fire
Dann wird er ein Licht, so hell wie der Tag, vertreibt er die Nacht
Then he will become a light, as bright as day, dispelling the night
Im Nebelmeer. Im Nebelmeer. Im Nebelmeer
At sea in a fog. At sea in a fog. At sea in a fog
Im Nebelmeer. Im Nebelmeer. Im Nebelmeer
At sea in a fog. At sea in a fog. At sea in a fog
Im Nebelmeer. Im Nebelmeer. Im Nebelmeer
At sea in a fog. At sea in a fog. At sea in a fog
Im Nebelmeer. Im Nebelmeer. Im Nebelmeer
At sea in a fog. At sea in a fog. At sea in a fog
Im Nebelmeer. Im Nebelmeer. Im Nebelmeer
At sea in a fog. At sea in a fog. At sea in a fog





Writer(s): Peter Meyer (de3), Dieter Birr, Wolfgang Tilgner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.