Paroles et traduction Puhdys - Jodelkuh Lotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jodelkuh Lotte
Lola the Jodel Cow
Achtung,
die
Fußgänger:
Bleiben
Sie
nun
wieder
auf
dem
Gehweg
zurück!
Attention
pedestrians:
Stay
on
the
sidewalk!
Stand
eine
Kuh
mit
weißem
Band
plötzlich
im
Verkehr
There
stood
a
cow
with
a
white
ribbon,
blocking
traffic,
Und
lief
und
lief
und
lief
und
stürzte
hin
und
her
As
she
ran
and
dodged
and
stumbled,
causing
quite
the
panic
Nanu
wo
ist
die
Kuh
her,
daß
Vieh
macht
den
Verkehr
schwer?
Where
did
this
cow
come
from,
causing
all
this
commotion?
Holt
doch
endlich,
holt
doch
endlich
mal
die
Polizei!
Somebody,
please,
call
the
police!
Die
Autos
stehen
Schlange
The
cars
are
stuck
in
line,
Der
Kuh
wird
Angst
und
Bange
The
cow
is
scared
and
distressed
Und
sie
wirft
voller
Schreck
ihre
Überreste
weg
And
in
her
panic,
she
is
dropping
little
brown
presents
Die
Menschen
steh'n
im
Streit
People
are
getting
upset
and
angry
Keiner
hat
mehr
Zeit
No
one
has
time
for
this
Holt
doch
endlich,
holt
doch
endlich
bloß
die
Polizei!
Somebody,
please,
call
the
police!
Holt
doch
endlich,
holt
doch
endlich
mal
die
Polizei!
Somebody,
please,
call
the
police!
Holt
doch
endlich,
holt
doch
endlich
mal
die
Polizei!
Somebody,
please,
call
the
police!
Also
nein,
diese
Kuh,
die
freut
zu
voller
Kraft
Well,
no,
this
cow
is
not
budging
Zu
den
Leuten
die
da
schimpfen
hat
sie
auch
noch
"Muh"
gemacht
She's
looking
at
the
angry
people
and
mooing
at
them
Streckte
ihre
Glieder
Stretches
out
her
limbs,
Legt
sich
ruhig
nieder
And
calmly
lies
down
Holt
doch
endlich,
holt
doch
endlich
mal
die
Polizei!
Somebody,
please,
call
the
police!
Holt
doch
endlich,
holt
doch
endlich
mal
die
Polizei!
Somebody,
please,
call
the
police!
Holt
doch
endlich,
holt
doch
endlich
mal
die
Polizei!
Somebody,
please,
call
the
police!
Ahhhh.
Endlich
kommt
er,
der
rettende
Engel
Ahh.
Finally,
here
comes
the
hero
Mit
seinem
großen,
schönen
gestreiften
Stab
With
his
big
impressive
striped
baton
Ging
hin
zu
der
Kuh,
ließ
seinen
Drachen
steigen
He
walks
up
to
the
cow,
releases
his
kite
Kuh
stand
auf,
schien
sehr
beeindruckt
The
cow
gets
up,
seemingly
impressed
Er
nahm
sie
an
ihrem
weißen
Band
und
gab
den
Verkehr
frei
He
grabs
her
by
her
white
ribbon
and
lets
the
traffic
flow
Am
nächsten
Tag
in
der
Zeitung
stand:
The
next
day
in
the
newspaper
it
said:
Suche
meine
Kuh,
Lotte
genannt
Looking
for
my
cow,
Lola
Sie
ist
mir
beim
Melken
unterm
Finger
weggerannt
She
ran
away
from
me
while
I
was
milking
her
Fußgänger:
Laufen
sie
niemals
achtlos
über
die
Fahrbahn!
Pedestrians:
Never
jaywalk!
Nur
bei
Grün
ist
der
Übergang
frei.
Zurückbleiben!
Only
cross
when
it's
safe.
Stay
back!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burkhard Lasch, Gunther Wosylus
Album
pur
date de sortie
06-05-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.