Paroles et traduction Puhdys - Knecht Ruprecht (Kommet ihr Hirten)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knecht Ruprecht (Kommet ihr Hirten)
Кнехт Рупрехт (Идите, пастухи)
Kommet
ihr
Hirten,
ihr
Männer
und
Frau'n
Идите,
пастухи,
мужчины
и
женщины,
Draußen
vom
Walde
da
komm
ich
her
Из
леса
я
иду
к
вам,
Ich
muss
euch
sagen,
es
weihnachtet
sehr
Должен
вам
сказать,
уж
очень
скоро
Рождество.
Überall
auf
den
Tannenspitzen
Повсюду
на
верхушках
елей
Sah
ich
goldene
Lichtlein
sitzen
Видел
я
золотые
огоньки,
Und
droben
aus
dem
Himmelstor
И
там,
в
небесных
вратах,
Sah
mit
großen
Augen
das
Christkind
hervor
Большими
глазами
видел
я
Младенца
Христа.
Und
wie
ich
so
strolch
durch
den
finstren
Tann
И
пока
я
бродил
по
темному
лесу,
Da
rief's
mich
mit
heller
Stimme
an:
Он
позвал
меня
звонким
голосом:
Knecht
Ruprecht,
rief
es,
alter
Gesell
Кнехт
Рупрехт,
кричал
он,
старый
друг,
Hebe
die
Beine,
spute
dich
schnell
Поднимай
ноги,
поспеши,
Die
Kerzen
fangen
zu
brennen
an
Свечи
начинают
гореть,
Das
Himmelstor
ist
aufgetan
Небесные
врата
открыты,
Alte
und
Junge
sollen
nun
Старые
и
молодые
теперь
Von
der
Jagd
des
Lebens
einmal
ruh'n
От
жизненной
суеты
отдохнут.
Und
morgen
flieg'ich
hinab
zu
Erden
А
завтра
я
спущусь
на
Землю,
Es
soll
wieder
Weihnachten
werden
И
снова
наступит
Рождество.
Kommet
ihr
Hirten,
ihr
Männer
und
Frau'n
Идите,
пастухи,
мужчины
и
женщины,
Kommet
das
liebliche
Kindlein
zu
schau'n
Идите
посмотреть
на
прекрасного
Младенца.
Ich
sprach:
Lieber
Herr
Christ
Я
сказал:
Дорогой
Господь
Христос,
Meine
Reise
fast
zu
Ende
ist
Мое
путешествие
почти
завершено,
Ich
soll
nur
noch
in
diese
Stadt
Мне
нужно
только
в
этот
город,
Die
eitel
gute
Kinder
hat
Где
живут
только
хорошие
дети.
"Hast
du
das
Säcklein
auch
bei
dir?"
"А
мешок
у
тебя
с
собой?"
Ich
sprach:
Das
Säcklein,
das
ist
hier
Я
сказал:
Мешок,
вот
он,
Denn
Apfel
und
Nuss
und
Mandelkern
Ведь
яблоки,
орехи
и
миндаль
Essen
fromme
Kinder
gern
Любят
хорошие
дети.
"Hast
du
die
Rute
auch
bei
dir?"
"А
розги
у
тебя
с
собой?"
Ich
sprach:
Die
Rute,
die
ist
hier
Я
сказал:
Розги,
вот
они,
Doch
für
die
Kinder
nur,
die
schlechten
Но
только
для
детей,
плохих,
Die
trifft
es
auf
den
Teil,
den
rechten
Их
ждет
наказание,
справедливое.
Kindlein
sprach:"So
ist
es
recht
Младенец
сказал:
"Так
и
должно
быть,
So
geh
mit
Gott,
mein
teurer
Knecht."
Иди
с
Богом,
мой
дорогой
слуга."
Draußen
vom
Walde
da
komm
ich
her
Из
леса
я
иду
к
вам,
Ich
muss
euch
sagen,
es
weihnachtet
sehr
Должен
вам
сказать,
уж
очень
скоро
Рождество.
Kommet
ihr
Hirten,
ihr
Männer
und
Frau'n
Идите,
пастухи,
мужчины
и
женщины,
Kommet
das
liebliche
Kindlein
zu
schau'n
Идите
посмотреть
на
прекрасного
Младенца.
Christus,
der
Herr
ist
heute
geboren
Христос,
Господь
наш,
сегодня
родился,
Den
Gott
zum
Heiland
euch
hat
erkoren
Которого
Бог
вам
Спасителем
дал.
Fürchtet
euch
nicht
Не
бойтесь.
Christus,
der
Herr
ist
heute
geboren
Христос,
Господь
наш,
сегодня
родился,
Den
Gott
zum
Heiland
euch
hat
erkoren
Которого
Бог
вам
Спасителем
дал.
Fürchtet
euch
nicht
Не
бойтесь.
Fürchtet
euch
nicht
Не
бойтесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Hertrampf, Leslie Beathoven, Theodor Storm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.